アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

7月4日下午要婦科門診•請小春在7/3曰•曰曜日就得到台灣•班機最好是晚班•在松山机場下機•訂上次耒台湾•台北住的同一家飯店.双人房•我下班後去台北飯店和妳見面•我会拜託朋友去松山机場接妳•好嗎?•妳這次要在台北幾天假期呢?我先排好休假•請速回覆我•班機時間•訂飯店沒問題!

台湾で診察を受けるための大事な文章です。翻訳サイトではしっかり翻訳しきれません。力を貸してください。

A 回答 (1件)

7月4日午後に婦人科の診察しなければなりません。

小春さんは7/3の日曜日には台湾に着いてください。飛行機で一番良いのは夜松山空港に降りる便です。前回台湾に来て台北で泊まる同じホテルでダブルの部屋を予約しなさい。私は退勤後台北ホテルに
行き貴方に合います。私は友人に松山空港に行って貴方を出迎えるよう頼みましょうか?貴方はこのたび台北に幾日休暇居れますか?私は先に休暇をうまくとります。私に早く返事を下さい。便の時刻、ホテルの予約は問題ありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい翻訳、ありがとうございます!大変助かりました。この文の後、台湾の友達と何度かメールのやり取りをしました。また自力での翻訳が難しいため、教えてgooに載せます。もし、見ていただけたら翻訳宜しくお願い致します。

お礼日時:2016/06/26 10:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!