次の文章を、こなれた日本語に訳すなら、どんな感じになりますでしょうか。
I admire her unapologetic dedication to her vision, which still allows for plenty of growth and change.
全体の文章は、以下のようなものです。(★から★までが、質問の文章です。)
I first met Yayoi Kusama in 2006 when I visited her studio in Tokyo. I’d been told she was quite a special person, and it was incredibly true. She arrived to meet me in a colored wig and a caftan-like creation of hers with all her signature spots. Her eyes never left mine, and she held my hand often as she talked to me. She kept repeating certain phrases: “We must create, we must create, it’s important that we create.” We spent a few hours together, and every time I tried to leave, she’d pull me back in. It made perfect sense with the art she creates—the intensity, the repetition. She just felt like the embodiment of what she makes.
This is a woman who’s been around for a very long time, who’s done some really radical and revolutionary things in the art world. ★I admire her unapologetic dedication to her vision, which still allows for plenty of growth and change.★ When people look back at her work decades from now, they’ll see that her idea of creation and infinity has an eternal endurance.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
彼女が何の衒いもなく自分の夢に打ち込んでいること、そしてその彼女の夢が更に大きく成長し、変化する余地を残していることに、私は感銘を受けた。
ご回答をいただき、誠にありがとうございます。
お礼を申し上げるのが、大変遅くなってしまい、本当に申し訳ありません。
"vision" は「夢」と訳されたんですね。訳を考える時、辞書の訳をそのまま当てはめるのではなく、文脈に応じて、自分で適した言葉を考えなければいけないことも多いですが、この "vision" もそんなケースだと思います。
ここで "vision" を「夢」とするのも、なかなかいいなあと思いました。
No.4
- 回答日時:
こんなのはどうでしょう?
私は妥協のない芸術に向ける信念と将来に向かって無限に柔軟に成長し続ける彼女の姿勢に脱帽した。
ご回答をいただき誠にありがとうございます。
お礼を申し上げるのが大変遅くなってしまい、本当に申し訳ありません。
「妥協のない」って訳、いいですね。
あと、「脱帽」っていうのもいいなと思いました。
良い訳を教えて下さって、ありがとうございました。
参考になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
TOEFLでadhdすぎて
-
英検2級でスコア2300を取るのと...
-
英訳
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
TOEICって
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
高2です。僕は去年初めて英検準...
-
今の世の中、英語の資格、能力...
-
気温の表し方
-
英会話のオンラインレッスンで...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
高校英語のレベルしかできない...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
英検 難易度比較
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語課題
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語課題
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語 意味の尋ね方について
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英検についてです。 私は5月末...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
TOEICについて質問があります。...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
TOEIC
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
おすすめ情報