お世話になっております
以前にも一度質問させて頂いたことのある文なのですが、今回は訳について...
私の理解あっていますか?
どうやって顔料としてしられているHan purpleが古代中国の清朝とHan朝でつくられたのか長い間科学者を悩ませていた。中国人化学者がHan purpleと同じ化学物質を使って、その同じ期間のときによくある白いガラスを作った。両方とも高熱を使い、leadをまぜて溶けた温度を下げた。よって、Han purpleはおそらく偶然このガラスを作る工程で発見された。
この議論がちょっと飛躍してるように感じられます。。そもそも、Han purpleと同じ化学物質を使ってガラスを作ったなら、偶然その工程で発見されたというのはおかしくないですか?結果と原因が逆になったような感じがするのですが...
どういうことなのでしょうか。また、私の訳は大体あっていますか?
ちなみにこれもサポートの問題で、
1. Chemical analysis shows that most of the known fragments of both Han purple and the white glass were produced within a small geographical radius.
2. The ingredients used in producing both Han purple and the white glass were easily obtainable during the Qin and Han dynasties.
なのですが、1.ではfragments(カケラ?)の話でingredientsではないので関係ないような気がしたのですが。。
で、2.でそもそもingredientsがないと話が始まらないのではと思い、2.かなと思ったのです。
お手数なのですが、今一度この質問一緒にかんがえて頂けないでしょうか。よろしくおねがい致します。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
中国人の化学者がHan purpleの合成方法を発見したのは、もちろん偶然ではありません。
問題文で「幸運な偶然」と言っているのは、現代の中国人化学者による発見のことではなく、古代の秦朝や漢朝の人々による発見のことです。
現代中国人化学者の研究の結果、Han purpleがガラスの製造中に偶然できてしまう可能性があることが分かった。
最初にHan purpleを作った古代人は、おそらく顔料を作ろうとして意図的にHan purpleを作ったのではなく、ガラスを作っている過程で勝手にHan purpleができちゃったのではないか。
そういう推理の話です。
カケラが出るということは、かつてそこでガラスや顔料を作っていたという証拠です。
ガラスを製造していた地域と顔料を作っていた地域が重なるのなら、カラスを作ろうとして顔料が出てきてしまったという推理の信憑性が増します。
原材料については、確かに原材料がなければ話は始まりませんが、その入手が容易である必要は無い。ちょっとピントが外れていると思います。
No.2
- 回答日時:
下にあったんですね
ハンパープルは古代中国のガラスの作り方をすると、たまに青紫になったんでしょう
中国人化学者は現代人で、当時と同じように再現試験をやってみたら(昔ながらのガラスを作った)、ハンパープルが出来たので、確認が取れたのでしょう。
どこからバリウムと銅が入ったのか。当時のガラス原料に混じってたんでしょう。この手法では、シリカにバリウムと銅が混じるある特定の産地でしかハンパープルはできなかったと思います。
No.1
- 回答日時:
ハンパープルは顔料ですね。ガラスの主成分シリカに銅とバリウムを混ぜて作るみたいです。
leadは鉛。
フラグメントは構成成分。
ingredientも構成成分。
分析化学者は知られているハンパープルとガラスのほとんどの構成成分が地理学的に狭い範囲で産出されることを明らかにした。
秦漢時代にハンパープルとガラスを作る原料は容易に入手可能だった。
ざっくりだとこう言っていると思います…
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
- 英語 商品に印刷する言葉の英訳 7 2022/10/20 10:46
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 While in peri-implantitis tissue, the regulation o 4 2022/06/09 00:57
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 量を"size"で表現することの可否等について 1 2022/12/07 14:49
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報