重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

wyeatearp

英文和訳をお願いします。

tobochite

  • 回答数(3)

解決

一部訂正です: あなたはご自身に業界の思考リーダーです。→…

  1. 0

英文和訳をお願いします。

tobochite

  • 回答数(3)

ベストアンサー


主軸スタイル⇒見出し 思考リーダー⇒小見出し あなたはご自身…

  1. 0

翻訳お願いします

homi0210

  • 回答数(4)

締切

Sassy な感じいっぱいに: Dropping a pi…

  1. 0

英語でどう言うのでしょうか?

kumakororo

  • 回答数(2)

解決

キャッチとして: Chill well in the fr…

  1. 0

英訳お願いします。

cancan99

  • 回答数(1)

締切

確認です: ☆【もしくは】というのは【いただけないのなら】…

  1. 0

相手の方に通じるでしょうか?

LPG500

  • 回答数(3)

解決

I think it will take some time…

  1. 0

英作を教えてください

miki020119

  • 回答数(3)

解決

最初の1個目 -- 単価$5.0 2個目から   -- 単価…

  1. 0

ホテル予約に関する英訳添削をお願いします

harukitari

  • 回答数(1)

ベストアンサー


訂正部分は大文字にして打ち込んでおきますので調整願います: …

  1. 0

時制の英訳教えてください

abiabichan

  • 回答数(2)

解決

I had not waited long before s…

  1. 0

「reserved」の意味を教えてください

chubi

  • 回答数(2)

解決

<Errors and technical alterati…

  1. 0