映画のエンドロール観る派?観ない派?

高低で表すと
臥薪→低高高 嘗胆→高低低低
となるのでしょうか?
因みに私は関西出身なので
臥薪→高低低 嘗胆→低高高高

A 回答 (4件)

再度失礼します。

「臥薪嘗胆」などという言葉を方言で言うことはあまりありません。多分覚えたのは、漢文あるいは国語の時間に聞いたのでしょう。関西だからすべて「関西弁」で話すとは限りません。関西弁だとお考えのアクセントが普通に行われているアクセントであることの例ですね。
 臥薪→低高高 嘗胆→高低低低
のように話すと、皆笑うと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>関西弁だとお考えのアクセントが普通に行われているアクセントであることの例ですね。

なるほど。私はしゃべり言葉はもう標準語になっておりますが、小中高時代に学校で習った難しい言葉(四文字熟語や格言など)が周りの人と一緒の場合もあるけど違う場合があるんです。たぶん教えてくれた学校の先生によるのだと思います。

>臥薪→低高高 嘗胆→高低低低 のように話すと、皆笑うと思いますよ。

そうですか。笑われちゃうんですか。笑われる前に聞いて良かったです。
臥薪嘗胆のような根性の四文字熟語は臥薪→高低低 嘗胆→低高高高のほうが重々しくてすぐれていると思います。
この発音が東京と大阪同じで良かったです。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/12/29 13:58

低高低 中中中中



だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/12/29 13:58

一般に耳にする共通語のアクセントは、


 がしん -しょうたん
 高低低 低 高高高
だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考になりました。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/12/29 13:59

臥薪→高低低 嘗胆→低高高高

    • good
    • 0
この回答へのお礼

迅速なご回答ありがとうございました。

お礼日時:2017/12/29 14:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報