No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
こちらは恐らく政府の会計(士)のことですよ。もちろん "緑の日よけ(サングラス)" という意味もありますが笑。
今回の大統領選で、ブッシュさんと、ケリーさんの間で税金を引き上げる引き上げない。。と討論の中で問題になっていますが、その時の会話の中に出てきたものではないでしょうか?米国の紙幣の裏側が緑であることから、財政など金銭に関係のある方に "green" という単語がついていることが良くあります。ですから、2人(ブッシュさんとケリーさん)が政府の会計関係のことで討論していた・・ということだと思いますよ。
参考になれば幸いです。
なるほど!ジャーナリストではなく会計(士)の事ですか。まだTranscript Part I: Candidates tackle IraqのQuestion2までしか読んでいません。以下ブッシュ氏が言った言葉です。
You see, he's proposed 2.2 trillion dollars of new spending. And say, you say "Well, how are you gonna pay for it?" He said, well, he's going to raise the taxes on the rich -- that's what he said -- the top two brackets. That raises, he says 800 billion. We say 600 billion. We've got battling green eye shades.
インターネットで色々調べていたら、今の私はこのフレーズに意味を求めないほうが良さそうだと思いました。ブッシュ氏が南部出身なのでこれを聞いた人は少しからかっている雰囲気なのでしょうか。
なお、"Somer accountants used to wear caps with green brims. It's a stereotype. He was talking about their different interpretations of how much certain programs would cost."
掲示板でこのように書いた人もいました。
愚問にお付き合いくださってありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
runbiniさん、こんにちは。
Great-dayです。実を言うとこの件について私もわかりませんでした. 会計に関する事だろうと言う事は推測できますがそれ以上の事はちょっと無理です.
このgreen eye shadeはお分かりですか. 昔、会計係の人が緑のセルロイドの日差し(shade)がついた帽子みたいのをかぶりながら仕事をしているイメージができますでしょうか. 袖をまくり鉛筆をなめなめしごとをしているシーンをです.
私の推測の域を出ませんが、blue eyesと言うとかなり透き通ったきれいな目のイメージがあります. green eyesはblueのように一色ではなくいろいろな色が混ざった感じがあります. そこにもちょっと皮肉った言い方になっているのではないかと思います.
しかし、実際にはネットのネイティブでも分からない表現であるし、私の知り合いも全く見当がつかないとまで言う人もいます.
つまり、日本の有名タレントもやるような感じで突っ込まれると本人以外は意味がわから無い表現(今のところは)と言える部類の物ではないでしょうか.
はっきり言って、このような表現はReaganもしていましたし、ほかの大統領もしているはずです. というようなことを評論家がテレビで言っていました.
つまり、普通だったら聞き流してしまい、気にしない表現でもあると言う事です. (聞く方としてはいい迷惑ですが) 言ってみれば使える英語ではない、と言うことなのかもしれませんね.
結局回答にはなりませんでしたが、かわった表現であり、ネイティブでも首をかしげる表現だと言う事です.
Question 6まで読みました。"Battling green eye shades" は Question 11の中です。前後して笑い声が聞こえたのでこのあたりが気になっていました。green eye shade はイメージできました。このような討論を読んだのも聞いたのも初めてで得るものが沢山ありました。書き出せば山ほどあるので省略です。尚、ビデオはC-SPAN.orgで見る事ができました。ありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
記事の内容のどこかにヒントがあると思いますが・・・
debateでgreen eye shadesといえば練達のジャーリストというような意味だと思います。そつのない、手馴れた者の論戦というような意味かと思います。
引用した記事に下記のような表現があります。
Re: Rethinking journalism educationの記事。
What may underlie Mr. Bollinger's concern has its roots in what we like to call the Green Eye Shades verses the Chi-squares debate. That is, practicing journalists verses scholars.
参考URL:http://chronicle.com/colloquy/2002/jschool/
No.1
- 回答日時:
良くはわかりませんが、Yahood辞書を引くと次のように出ていました。
green eyeshade
緑のまびさし:昔風の新聞記者や会計士をさす.
論戦を交わすBush氏と Kerry氏との二人を「戦うgreen eyeshades」と評しているのでしょうが、お二人の前職に関係しているのか、それとも互いに「論評」しあったり、「値踏み」をしあったりする姿を「新聞記者」や「会計士」になぞらえて皮肉っているのか、そこの所は分かりません。
MoneyGlossary.com でも Accounting activities と定義付けているようなのでそうかもしれませんね。ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
by walk と on footの違い
-
スラングかな?
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
This is who I am.どういう意味...
-
as…as they comeが「この上なく...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
i don't need no doctor とは?
-
I think that.....
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
『昨日から何も食べていない』...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
女性に対する表現について(lov...
-
表現の解釈 (thinking of you)
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
by walk と on footの違い
-
1台、2台…の英語での書き方
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
Big HUG?
-
命には変えられないって言いま...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
afterの用法について
-
女性に対する表現について(lov...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
headed to heading to について
-
「…してきている」という表現に...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
スラングかな?
-
その1・その2を英語で
-
Please noticeとPlease be noti...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
おすすめ情報