プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Mr.Tanaka is out now, and I don't know when he will be back in the office.
田中さんは今外出していて、私は彼が事務所にいつ戻るかわからない

上記の英文について、
後半部分will be backのbackは副詞でしょうか?
be動詞があるということは他動詞ではありませんよね?

A 回答 (2件)

Holly様の説明の通りです(私はbe動詞の補語ではなく単に修飾語ととりますが、それは難しいし些末なこと)。


 ただ、そこまでbackの品詞にこだわるのでしたら「be動詞があるから他動詞ではない」という分析は間違いだと指摘しておきます。これは難しくも些末でもありません(笑)。
 「be 」という動詞があるのでもうこれ以上自動詞も他動詞も要りません。考えるとしたら形容詞か副詞か、それこそ補語か否かに迷うところです。
 ともあれ学習段階で品詞のことを考えるのは程度の問題こそあれ大切なことだと思います。多くの日本人の英語学習者は(たまには指導者まで)その辺のところを「細かいことに拘るのは百害あって一利無し」等と言うので(笑)。
    • good
    • 0

このBackは副詞です。



【副】
〔元の位置に〕戻って、帰って
・When will he be back? : 彼はいつ戻りますか[帰ってきますか]?
・I need you back. : あなたに戻ってきてもらわないと困る。

Be動詞の補語となります。Be back で、「帰っている」という意味になりますので、次のようにも使えます。

I'll be back. 行ってくるね。(つまり、帰ってくるよ)
I am back! ただいま!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!