アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「死体損壊罪」の英語は何ですか?

A 回答 (2件)

国によっては違うかもしれませんが、アメリカでは tampering with a corpse です。



なお日本では犯罪名には「~罪」のように「罪」をつけますが、英語では特に「罪」に相当する言葉は付けません。例えば theft は「窃盗、窃盗罪」、murder 「殺人、殺人罪」。
    • good
    • 0

Destruction of Corpses


Article 190 A person who damages, abandons or unlawfully possesses a corpse,
the ashes or hair of a dead person, or an object placed in a coffin shall be punished by imprisonment with work for not more than 3 years.
https://www.cas.go.jp/jp/seisaku/hourei/data/PC_ …
>この法令の翻訳は公定訳ではありません。
>法的効力を有するのは日本語の法令自体であり
>翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です。

法務省にこのようなページがあります。
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/?re=02
こちらからでも調べられます。
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/deta …
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!