ジャン・ポール=ベルモンドや、キャサリン・ゼダ=ジョンズの『=』の意味が良く分かりません。と言うのも、名前と苗字を繋げるのには、日本語表記では一般的に『・』を使いますよね。でしたら、本当はジャン=ポール・ベルモンドや、キャサリン=ゼダ・ジョーンズという表記になるのではないのでしょうか。この『=』はどのよう意味をもっているのでしょうか。

ずっと気になっています。ご回答お待ちしています。

A 回答 (3件)

>名前と苗字を繋げるのには、日本語表記では一般的に『・』を使いますよね


と考えるから、疑問に思った訳ですね。

質問にあるような外人の個人名は「名前」や「苗字」が無い、と考えて下さい。有るのは「ファーストネーム」「ミドルネーム」「ファミリーネーム」です。

ネームが3種類ある人達の個人名を、名前と苗字の2種類しかない表記に当て嵌めようとするから、無理が出てきて疑問が湧き、気になってしまうのです。

外国人の個人名を考える時は、すっぱりと「名前」「苗字」と言う概念を捨てて下さい。

そして「『・』はファーストネームとミドルネームの区切りに使い、『=』はミドルネームとファミリーネームの区切りに使う」と言う表記をしている、と考えて下さい。

因みに、国によっては「母方の姓を代々受け継いで名前に足していき、本名がめっちゃめっちゃ長くて本人さえ覚えられない」なんて国もあります。そんな個人名には「名前」とか「苗字」とか言う区別はありません。それ全部が1つで「個人名」なのです。

この回答への補足

もう少し、自力で探してみることにします。
ありがとうございました!

補足日時:2005/01/20 16:08
    • good
    • 1
この回答へのお礼

こんがらがっていた理由が良く分かりました(^^)!

では、『クリスチャンネーム』や『代々受け継いだ姓』も、
これらは『ミドルネーム』とするのでしょうか?
すると、ismaelさんのおっしゃった『(First=Christian・Family)式』と
『(First・Middle=Family)式』が矛盾してしまいます。

『ミドルネーム』とは、大体どのようなものを指すのかも教えていただけますか?

お礼日時:2005/01/15 17:33

ご質問の2人の「=」で結ばれた部分は、二重姓です。

名(姓名のうちの「名」)は、それぞれ、ジャンとキャサリンです。

http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=810420

の私の過去回答をご参照ください。

参考URL:http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=810420
    • good
    • 0

まず、JPベルモンドの場合は、=と・の位置が反対ではないですか。

カソリックの場合、所謂名前と洗礼名の二つのFIRST NAMEを持つ事になります。これを日本語表記にする場合、二つのFIRST NAMEを=で結びます。ここまでは自信がありますがここから先は想像です。
キャサリン・ゼダ=ジョンズの場合は、Catherine Zeta-Jonesとなっている事が多いようですが、Zetaは、middle nameのようですからこの英語表記も間違いで、これにつられた日本語の=の位置も間違っているのかもしれません。詳細は、下記URLをご覧下さい。
1.3 Where did she get the name Zeta?

Many have suggested that Catherine added Zeta to her name to make her sound more exotic. This is not true. She was named after her grandmother. Catherine explains ,"It was something to do with my great-grandfather - either a boat he sailed on or a stripper he encountered on his travels." It is interesting to note that many people (including the Zorro film makers, Columbia TriStar) are hyphenating Catherine's name to produce Zeta-Jones. This, to my mind, seems to be incorrect. Jones is a very common Welsh surname. I suspect that Catherine used her middle name, Zeta, because Catherine Jones is a common name. "There were about six other Catherine Joneses in my class at school." she says.

参考URL:http://come.to/czj
    • good
    • 1
この回答へのお礼

『ゼタ』という名は彼女の祖母からいただいた、
というのはどこかで聞いた覚えがあります。
・キャサリン(ファーストネーム)
・ゼタ(ミドルネーム)
・ジョーンズ(ファミリーネーム)
chie65536さんのご回答である、
『(First・Middle=Family)式』から察すると、
『キャサリン・ゼタ=ジョーンズ』が正しいものになるようですね。

確かに、『ジャン=ポール・ベルモンド』でした。
こちらは、
・ジャン(ファーストネーム)
・ポール(クリスチャンネーム)
・ベルモンド(ファミリーネーム)
となるので、ismaelさんのおっしゃった、
『(First=Christian・Family)式』になるんですね。

良く分かりました。ありがとうございます(^^)

お礼日時:2005/01/15 17:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ