A 回答 (8件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
用例数を比較してみますと:
"This is where the love comes in" 約 459,000 件
"This is where the love it comes in" 2 件(1件はこの質問)
従って質問文だけでは、校正ミスではなくて正しい文であるとは必ずしも言えないでしょう。
No.6
- 回答日時:
この質問の英文の原文と思われるものが下記の英文ですが、文脈としては「勉強する時に嫌々やってみてもなかなか身に付かない。
この課題は面白いと思ってやると勉強が捗るんだ」と言うようなことなのですが、No. 5の方が指摘しておられるようにハートのマーク(Love It)を付けることを念頭に置いての表現の可能性がありますね:This is where the love it comes in If you don’t love it and what you’re doing is you’re just kind of rush studying through stuff just to learn it, like cramming for an exam that’s just horrible That’s horrible because all you’re trying to do is you’re jumping, you’re like a dog jumping through hoops That’s basically what you are when you’re doing that because you’re saying yourself well I gotta pass this exam in order to get into college, to get grades, so my parents like me That’s just hoops like a dog you’re jumping through
Don’t do that Instead what you think about is like this Okay this subject matter is really fascinating Let me study more Let me learn more
https://medium.com/@amberlyeveritt374/study-hard …
No.5
- 回答日時:
構文はNo3さんのおっしゃる通りです。
the love itが名詞でwhere以下の文章の主語になっている。
SNSでは、thums upをクリックして、いいねを表現しますが、それと同じように、テキスト・メッセージ(日本でいうライン?)のやり取りで、相手のメッセージに、ハートマークが付けられる機能があります。love it signです。
the love it (sign)を使うのはここだよ!ってことです。
No.3
- 回答日時:
This is where ~ comes in. は「ここで~の登場だ、出番だ」の意味でよく使われる表現です。
ご質問の英文では~に当たる部分が the love it となっていますが、love it はこれだけで「素晴らしいぞ」の意味でよく発せられる言葉です。なのでご質問の英文は『ここで「素晴らしいぞ」の出番だ』というような感じになります。 なお love it の前に the をつけないと This is where love it comes in. となって文法的になんのことか分からなくなります。https://idioms.thefreedictionary.com/love+it
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 this is where it comes from. という文をよく見るのですが、文法的に正しい 4 2022/07/15 17:25
- 英語 この英語の問題が分かりません 3 2023/04/22 20:19
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です。 This is one of many parks in the city, wh 3 2022/03/30 14:43
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 爆サイやっていたら、下のような文字が出ました! これは何なのでしょうか? nginx error! 1 2023/06/09 12:27
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
映画MI2をみててきになりました。
-
英語出来る方!!これ翻訳お願...
-
訳と訳し方のコツを教えてください
-
洋画 グットウィルハンティン...
-
疑問詞HowとWhatの違い
-
次の文を英訳すると、
-
never fail to do
-
英語の読み仮名教えてください。
-
Turn again to lifeの訳を教えて
-
和訳をお願い致します(長めです)。
-
How dare you.の訳
-
stomach flipの意味を教えてく...
-
空所に英単語を埋める問題です。
-
意味を教えてください i take ...
-
not~orとnot~nor
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
「レジはあちらです。私がご案...
-
「イエス、マイロード」ってど...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画MI2をみててきになりました。
-
Nothing fancy の訳
-
洋画 グットウィルハンティン...
-
アメリカ人とのメールのやりと...
-
”bec” なんの意味ですか?
-
must not とought not ばどちら...
-
sensibility と sensitivity...
-
You are my favorite person al...
-
英文法について質問です。 ( )a...
-
stomach flipの意味を教えてく...
-
perceived slight
-
NEEDLED 24/7
-
no questions asked
-
should they wish to do so
-
tear someone a new one
-
『ナイフ』という曲の歌詞
-
Oh,are you?の意味
-
英語の中学生の問題です 解け...
-
This is where the love it com...
-
大谷選手のスピーチの一部の解...
おすすめ情報