プロが教えるわが家の防犯対策術!

例えば私が意味の通らないような英語を言った時、アメリカ人は "ん?"と不思議そうな表情をしたりします。そのような表情は英語でどのように言ったらいいですか? 
アルクで調べたら"make a wry face"というのがあったのですが、それだと"嫌な顔をする"を言う意味に取られませんか?

A 回答 (2件)

He had a serious look on his face とかも使えます。


もっと短く、He looked serious 、He looked puzzled、 He looked bored、とかでもいいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!すごくいい勉強になりました。

お礼日時:2005/02/03 02:16

puzzled lookが一般的です。


He had a puzzled look on his face といった使い方です。

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。早速、質問なのですが、
He had a serious look on his face(深刻な顔をする)とか
~a bored look on his face (つまらなそうな顔をする)というような使い方ができますか?宜しくお願いします。

補足日時:2005/02/02 07:56
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!