dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英語で逆上がりはなんで言いますか?

また、一番高い鉄棒は英語で何ていいますか?


ググったりもしたのですが、AIが自動的に出してるものは違う事がある気がしたのでここで質問することにしました。教えてください。

A 回答 (5件)

    • good
    • 0

逆上がりの訳は皆さんのご回答の通りなのでしょうけれど、英語圏では一般的な児童生徒が逆上がりをするという習慣がないので、絵でも描いてあげないと理解できない人が大半です。

    • good
    • 0

逆上がり=pullover on the bars


鉄棒は、公園にある子供が使うような鉄棒ならbarとかiron bar
体操などで使う鉄棒はhorizontal barsといいます。

「一番高い」というのは比較の言葉なので、例えば公園に2つ高さの違う鉄棒がある場合は、low とhighで使い分けます。3つあるなら、low, medium ,highで使い分けます。何をもって一番高いか具体例をしめさずただthe highest barと言われても相手にはたぶん伝わりません。
    • good
    • 0

こんな言葉使ったことがないけど


調べたら
逆上がり forward upward circling

一番高い鉄棒 top horizontal bar

私は鉄棒で逆上がりができない
I cannot do forward upward circling on the horizontal bar

だって
    • good
    • 0

back hip circle



https://eow.alc.co.jp/search?q=back+hip+circle

the highest iron bar
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!