テレビの功罪について70語程度の英語で書け。
The television plays a vital role in our life. First, we can get various information of the world from it. Second, we can also derive enjoyment from it. Certainly, there is the fact that the television does us harm. For example, it cause failure of eyesight. However, the harm can be diminished easily by our slight care and it is indispensable to us now. From now on, the television is going to develop and have a good effect on our life.
書いてるといつの間にか文の始まりがほとんど副詞になってしまいました...問題は無いですよね…?
なるべく主旨の一貫性を狙ってみたのですがどうでしょうか?またザッと流し読みして単複・時制などにおかしなとこありましたら指摘していただけるとうれしいです。よろしくお願いします。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
1.itは先行する名詞・代名詞・文を受けて、「それ」と指し示すものです。
>However, the harm can be diminished easily by our slight care and it is indispensable to us now.
最初の主語がthe harmになっているので、このitは、前の主語をそのまま受けて、harmを指しているように見えますね。 おそらくテレビの方を指しているつもりなのですか?今、the harmについて話していたと思っていたのに、急にitがテレビを指すと言われても、当然何かわからないですよ。
このケースでは、基本的に繋がっていない二つのものを一つの文で繋げたから、指示対象が何であるか混乱が生じているのだと思います。
>it,this,thatなどありますが使い分けはどうすればよいでしょうか?
辞書に大体書いてあると思いますが、たとえばどういうときに使いわけがわからないですか?
2.#1さんが指摘している点についてですが、"does us harm"でも、"does harm us"でも○です。
こんなところでいいですか?
ありがとうございます!文の書き方によっても指示対象が不明確になりますよね。あとは辞書をよく見てみます!どうもありがとうございました!
No.4
- 回答日時:
we can get various information of the world from it.
~about the worldのほうがいいです。私たちの周りの世界についての情報を得られる、という意味で。
Certainly, there is the fact that the television does us harm.
「テレビは有害でもある。」と言い切っていますが、「有害だという見方もある」くらいの表現のほうがいいかな?と思います。Certainly, some say that television could be harmful to us.こんな感じでどうでしょう。
it cause failure of eyesightというと、「失明の原因になる」ような意味に近いです。それより「視力の悪化の原因」という意味で、it causes deterioration of eyesightのほうが適切だと思います。
However, the harm can be diminished easily by our slight care and it is indispensable to us now.
この文章は、前半(~by our slight care)と後半(and it is…)のつながりが不自然です。前半では subject が “the harm” だったのに、後半の “it” は televisionを指していますよね?
From now on, the television is going to develop and have a good effect on our life.
No.1様のおっしゃるように、From now onは不自然ですね。
“going to develop” はテレビが進化するという意味ですか?具体的にどう進化するのか書いていないので、曖昧な文章になっています。 “going to ~ have a good effect on our life.” も、すでにもう好影響を与えていると主張しているので、ここで更に好影響を与えるだろう、というのはおかしいです。
表現の仕方が全然良くないですね...語だけ追ってちゃんとした意味まで見えてない気がします。あと論理がメチャクチャな点はもっとよく復習したいと思います!抽象文には説明などを付け加えたり、内容の反復にも気をつけたいと思います!どうもありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
補足。
The television plays a vital role in our life.
→televisionにtheは一般的にはつけない。
まぁ、つけてもいいかな。辞書的にはどっちでもいいことになっていますけどね。つけても減点にはならないでしょ。
No.2
- 回答日時:
今回、大雑把な指摘ですが、添削しました。
The television plays a vital role in our life.
→televisionにtheは一般的にはつけない。
First, we can get various information of the world from it. Second, we can also derive enjoyment from it.
→まぁ、オーケー。from itが二回繰り返されているのがおかしいとは思うけれど。言い換えが可能であれば、変えた方がいいですね。
Certainly, there is the fact that the television does us harm.
→そういう「事実」があるのではなく、そういう「場合」もあるということではないでしょうか? There are some cases where...の方がベター。
For example, it cause failure of eyesight.
→causeにsがない。
However, the harm can be diminished easily by our slight care and it is indispensable to us now.
→これは、論理がおかしい。andの前後がどのような関連があるのか、わからない。it is indispensableのitが何を指しているのかわからない。
From now on, the television is going to develop and have a good effect on our life.
→テレビは発達するであろう、という結論がどこから導きだされたのかわからない。
→haveではなく、has
以上です。まだ改善すべき点はありますが。参考になると嬉しいです。
まだまだですね...特にご指摘いただいたHoweverの部分の論理はメチャクチャでした。あと確かに帰結が導き出される過程も書かれていませんよね...字数制限で無理やり収めようとした結果だったと思います。
論旨もまだまだですが文法にも同じことが言えそうです。
ところで何度か添削していただいて気がついたのですが、私の場合指示語の使い方が悪いようです。以前にもpuddinさんに「指しているものが分からない」とアドバイスされたと思います。文章ですから同じ単語を何度も書き続けるのは良くないと思いますし、指示語は必要になると思うのですが、どういう使い方をすればよいのでしょうか?it,this,thatなどありますが使い分けはどうすればよいでしょうか?この点について何かアドバイスいただけたらと思います。よろしくお願いします!
No.1
- 回答日時:
it cause failure of eyesight
-> it causes failure of eyesight.
この言い方はちょっと不自然かもしれません。テレビだけでは目が悪くなる理由にはなりませんよね。テレビを見ることによって悪くなるわけですから。このような言い回しのが自然だと思いますよ。
Watching too much TV causes poor eyesight.
---------------------------
there is the fact that the television does us harm.
--> there is the fact that the television does harm us.
タイプミスかも知れませんが‥。
---------------------------
However, the harm can be diminished easily by our slight care and it is indispensable to us now. From now on, the television is going to develop and have a good effect on our life.
この文書ですと、どのようなケアによって障害が少なくなるのかとかが説明されておらず文として理解できないと思います。それと結論が本文と関連していないので、わかりずらいです。それと、From now on という言い回しはここで使うのはおかしいです。これは次のような時に使われます。
"Please use this email from now on to contact me"
ざっとでしたが、参考になればと思います。
一つ目の表現は不自然でした!訂正していただいたものだとスッキリ通りますね!
二つ目ですがタイプミスではなく、do A harm「Aに害を与える」という成句を使ったのですがマズかったでしょうか?
あと説明不足や接続の仕方などもろもろ良くないですね...次はもっと一貫した文章になるように考えてみたいと思います!ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の質問
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
この本の訳まちがいではありま...
-
英検1級の英作文の作り方について
-
英語 仮定法の質問です
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
TOEICの勉強
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
先日英検をSCB−Tで受けました。...
-
【英語】 この経験は私を成長さ...
-
英文科でも英検2級落ちる?
-
TOEICについて質問です。 パー...
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
TOEIC満点の学生
-
英検1級かTOEFLのどちらを受験...
-
be tried , be judged 違い
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
気温の表し方
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語課題
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語 意味の尋ね方について
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英検についてです。 私は5月末...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
TOEICについて質問があります。...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
TOEIC
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
おすすめ情報