アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

You can buy them at any station.
本の中にあった文です。

them at any の発音ですが、カタカナで書くと「ゼメェ ネェニイ」 と any の前に "n" がある様に聞こえます。このように発音される事は無いのでしょうか?

A 回答 (3件)

発音は質問者さんが聞こえた様に判断した方が良いですね。


人の耳には聞き取り易い音というのは個人差がありますから…

おそらくリエゾンと弱形発音だと思いますね。
them a(t) で「ズェムェ」
(a)t any で「ドゥェヌィ」「ルゥェヌィ」
簡単なカタカナにすると、あわせて
「ゼメェ デニィ」、「ゼメェ レニィ」
後半の「ドゥェ、ルゥェ」が絶妙な音ですから
「ルゥェヌィ」が「ネェニィ」に聞こえているのだと思われます。

余談ですが、私なんかはアメリカ人に友人がいるのですが、彼の発音になれる迄(少し訛っている)彼の発した and seafood meal が聞き取れなくて「足踏みよ」っと聞こえていましたよ。
多くの方の発音を聞いているうちに少しずつ慣れてきますので気にしなくても良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど! 体験談に基づいた貴重な回答ありがとうございます。とても参考になりました。

お礼日時:2022/04/08 15:08

t は弱くなるとラリルレロ(ら行)の音に近くなります。

更に弱くなると飛ばされたように聞こえることもあります。特にnのあととか。

たとえばInternational はインナーナショナルとInのあとのtがないような発音になったりします(結構崩れた発音ですが)。

at anyの場合、お示し場合 tがルーズにになり「ら行」的な発音になったのでしょう。

実際のところ口の動きはtにしようとしていてら行を発音しようとしているわけではないので自身が発音するときはら行にしていいと思わないでください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろと教えていただきありがとうございました。

お礼日時:2022/04/09 00:18

at と any の間で子音と母音がくっついて


“ta”になりますが、実際は舌で上顎を一瞬
弾く感じで発音するので、“ラ”とか”レ“っぽく
聞こえます。
「Google翻訳」とか「YouTube」などで
Not at all. 「どういたしまして」
を検索して、発音を聞いてみましょう。
”ノットアットオール“とかではなく、
”ナラロー“に聞こえるはずです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど! その音が私にはそのように聞こえてしまったのですね。ありがとうございました。

お礼日時:2022/04/08 14:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!