アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

御世話になります。
北欧照明デザインの名作
ポール ヘニングセン の「PH5」「PH Artichoke」
についてですが、
これは、なんと読むのが一般的でしょうか?

前者は「ペーハーランプ」
後者は「まつかさランプ」などと呼ばれますよね?

正しくは、なんと読むのでしょう?
「ピーエイチファイブ」でしょうか?
「ペーハーファイブ」でしょうか?

どちらの呼び方で読んでいる場合も聞くので、
実際正しいほうを知りたいのですが、
ネットでいくら調べてもわかりませんでしたので
こちらで質問をさせていただきました。

北欧の言葉での母国語読みのようなものもあるのでしょうか。
宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

門外漢です。

なので、参考にならないと思いますが……。
本来は母国語のノルウェー語かスウェーデン語かフィンランド語の読み方が正しいのでしょうが、分からないのでちょっと思ったことです。
phというのは酸性やアルカリ性などを示す記号ですよね。
過去においては科学はドイツが先端でした。だから日本の理科の授業でphを教える時はドイツに習ってペーハーと教えていたようです。
でも今は世界的に英語が主流ですよね?現在の理科の授業ではピーエイチと発音するように教えられています。
私も(どちらでもいいと言われつつも)ピーエイチと教わりました。ペーハーって言う人はちょっと歳なんだよ、と(苦笑)

だからこのランプの場合も、その名残りでペーハーと発音してしまっているのではないでしょうか。
ドイツ語の発音のペーハーと英語のファイブがごっちゃになっていると言うのも考えてみればおかしいですよね。PHをペーハーと発音したいのならば、「ペーハーファイブ」ではなく「ペーハーフィュンフ」と発音すべきだと思います。
なので、この日本にいる限り、PH5は「ピーエイチファイブ」と発音するのでいいんじゃないでしょうか。
原作者が「こう発音せよ」と言ったりしたのならば、全く分からないのですが……。
参考にならず、申し訳ありません。

この回答への補足

そうなのですかー
参考になります、なります、非常に参考になりました。

まず、「ペーハー」は科学の先端だったドイツ語を習っていた、ということ、
これは初めて知りましたし、私もペーハーで学校では
習ってますよ!ちょっと歳・・・かな、いや・・。

現在の学生は「ピーエイチ」で習っているんですね、
それはとっても驚きです。

ピーエイチファイブ、が一番良いですね、
そうですよね。。。

補足日時:2005/05/05 12:21
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!