
↓のようなメールをもらって、訳せず困っています。
どなたか、訳してもらえませんか。
お願いします!!
Just like to say its official. we're going our seperate ways, we did
try and sort out our differences, but to no avail.
The love affair between hotmail and myself is now officially over. we
are no more. It should be out in NW next week, just thought i'd give
you the heads up.
Play good and safe ppl and send my inbox some lurve!
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
Just like to say its official. 決定したので知らせるけど、
we're going our seperate ways, we did try and sort out our differences, but to no avail.
僕たちは別々の道を歩むことにした。なんとか仲直りしようと思ってがんばってみたけど、ムリだったんだ。
The love affair between hotmail and myself is now officially over. we
are no more. It should be out in NW next week, just thought i'd give
you the heads up.
僕とホットメールの恋はもう完全に終わったんだ、僕たちはもう恋人同士じゃない。来週NWに掲載される筈だけど、先に知らせておこうと思ったんだ。
Play good and safe ppl and send my inbox some lurve!
じゃあみんな気をつけてあそびなよ。僕にメール頂戴ね!
どういう状況なのかわからないんですが、
この人がホットメールのアカウントを使うのをやめるという知らせるのを、冗談で恋人同士の別れにたとえているようです。もしそうでなければ彼がインターネットサービス以外の何かをhotmailとよんでいるわけですが。
NWが何かわからないんですが、このメールを受け取っている人が共通して見ている掲示板かなにかでしょうか?もしくは、まるでビッグニュースのようなつもりで書いていて、Newsweek誌にでも掲載されるとでもいう意味でしょうか?
謎がとけたらよかったら教えてくださいね。
相手にメールを送り返したらfry3000さんがおっしゃる通り、冗談のメールでした。
NWの意味は聞いてないのですが、なにか流行ってるメールのようです。チェーンメールみたいなものなんでしょうか。
無事解決しました、本当にありがとうございました!!
No.3
- 回答日時:
NW = no way
ppl = people
lurve = love
ま、別れましょう、もうおしまい、ってことですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Is it OK to slurp noodles in ...
-
Could you please correct such...
-
Would you please correct such...
-
Would you please correct such...
-
Just because
-
翻訳お願いします 英→日
-
英語が得意な方、問題をお願い...
-
この英文が何を言いたいのかわ...
-
those of youについて
-
この場合は、どちらを使うので...
-
Do what you loveってどういう...
-
行列のできる法律相談所で何と...
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
「座布団3枚差し上げます。」の...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
英語が得意な方、バイリンガル...
-
和訳・・・
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
フィリピンの子から来たメッセ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
和訳をお願いします
-
英語が得意な方、問題をお願い...
-
英語で「あとどれくらいで終わ...
-
並べ替えお願いします
-
英文添削お願いします
-
英語の問題の答えを教えてくだ...
-
日本語訳を!
-
英文訳
-
よりいっそう〜 という意味の a...
-
この文章でわからない点がある...
-
文法などの間違いがあればご指...
-
always own make I must lunch ...
-
Hi Our team has reviewed your...
-
I insisted that he should com...
-
英語教えてください。It won't ...
-
これを日本語に訳してください!
-
英文法でわからないところがあ...
-
英文を見てください。
-
The more friends you have, th...
-
この英文が何を言いたいのかわ...
おすすめ情報