アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中国人の文通仲間から質問されたのですが、日本には「大放し」という言葉があるんでしょうか?辞書には載っていなかったのですが。

どうも黒井千次さんの作品の中に「お水が大放しだとね、おばあちゃん、困るのよ。お約束して。」という文が出てきたみたいなんですけど・・・

私は黒井さんの作品を読んだことが無いので、黒井さんの作風とかもさっぱりなので、よくわかりません。

なんとなく意味は「出っ放し」かな~と思うんですが。

この「大放し」は造語か、実際にある言葉なのか、、、そのあたりが分かる方がいらっしゃいましたら教え下さい!

A 回答 (2件)

Googleで見つからないので、言葉としては「造語」だと思います。


http://www.google.co.jp/search?hl=ja&inlang=ja&i …

もしくは、大放しゅつとか。

「お水が大放しゅつだとね、おばあちゃん、困るのよ。」(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはり造語ですよね。
回答ありがとうございました!

お礼日時:2005/08/03 17:30

造語だとおもいますね。



「おおっぱなし」としゃべらせて
やはり「大放出」みたいな意味じゃないでしょうか。

すみませんこれじゃ役に立たないですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いえいえ、回答ありがとうございました!

お礼日時:2005/08/03 17:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!