プロが教えるわが家の防犯対策術!

Look!Up in the sky!という文章は、見て!上空を!
という意味なのでしょうが、Up in the skyは、
in the skyという副詞句がupという副詞を修飾してるのか?それとも、upという副詞がin the skyという名詞句を修飾しているのでしょうか?
どなたか解る方、教えてくださいませ。

A 回答 (2件)

こんにちは



ガチガチな文法の話をしますと
>upという副詞がin the skyという名詞句を修飾している
この解釈はおかしいです。
そもそも前置詞句(前置詞+名詞)は形容詞または副詞の働きをし、形容詞は名詞・代名詞を、副詞は動詞・形容詞・副詞を修飾します。
なので「前置詞句が名詞句」「副詞が名詞を修飾」とはなりません。

前者の「in the skyという副詞句がupという副詞を修飾」でいいと思います。
    • good
    • 0

 こういうのは同格関係といいます。

前で漠然と述べたことを後ろで詳しく説明しなおす、ということです。up=副詞、in the skyの前置詞句=副詞句。修飾するものをあえて挙げるならどちらもLookです。

 最小限の説明にしましたが疑問がありましたら補足をお願いします。

この回答への補足

勉強になりました、同格関係だったんですね。
そして、upもin the skyも共にLookを修飾してるんですね。in the skyという副詞句がupという副詞を修飾してるのではなく、両方とも、lookを修飾してるのですね。
 しかし、この文章ではLook! upというふうに、Lookとupの間に!が含まれてます。ということは、Lookとupはひとつの文章ではなく別の文章になるのではないのでしょうか?なのにup in the sky!はLook!を修飾してるというのは納得がいきません。

補足日時:2005/10/13 22:21
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!