アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

珈琲の漢字の語源と成り立ちを教えて下さい。
よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

珈琲は元は玉扁だそうで、王扁は誤りのようです。


とはいえ、現在では間違いという認識は
もたれないでしょう。コーヒーに一言持つ人は
あえてコーヒーといったり、中国語の口扁の漢字を
使ったりするようです(本国ではブラックコーヒーの
意になるとのこと)。あ、もちろん"Coffee"も。

ほか、明治初期には「可否」とか「可非」、
「骨非」「骨喜」「加非」などといった文字も使われていた
そうです。可口可楽(コカコーラ)みたいですね。
明治21年には可否茶館ができ、またコーヒーの
古い名称を音訳した「波旡(ばん)」というものも
ありました。参考URLアドレスに載せておきますね。

珈琲の当て字についてはdaraberuさんがお書きになった
とおり蘭和対訳辞典に使われたのが最初だそうですが、
これはコーヒーの音から来ているようです。そこでその
コーヒーの音がどこから来たかということですが、
エチオピア南西部のKaffa(カッファ)地方から来たと
いうのが通説のようです。逸話では"Qahwa"
と名づけられたとあります。おもしろいのが現地では
コーヒー(に近い音)で呼ばれていないことですね。
野生のコーヒーの木もあるそうで、いつか
訪ねてみたい土地です。

参考URL:http://www.e-dixie.net/kanpara/modules/myalbum/p …
    • good
    • 0

「珈琲」の漢字を当てたのは蘭学者の宇田川榕庵で 著書「蘭和対訳辞書」の中で初めて使用されたものと言われてます。

「珈」は女性の髪にさす珠玉飾りっを、「琲」はそれを貫く紐を表す言葉です。この二つの言葉を使って、真っ赤なコーヒー果実が枝に密生する様子を表したもの。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!