アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語表記で様々な業種などで使われる敬称は、
何種類くらいあるのでしょうか.
Mr.(男性)
Ms.(女性・既婚未婚含む)
Dr.(医者・学者)
Sir.(先生・ナイト等の尊称)
Dear(親しい人)
Prof.(教授)

他に医者に対して看護婦の敬称とかあるのでしょうか.
スポーツ選手や芸術家などもあったりすればおもしろいとおもうのですが、よろしかったらアドバイスください.お願いします.

A 回答 (5件)

おはようございます。

思いついたもので・・・

H.M.(His[Her] Majesty) 陛下 例 H.M.Queen Elizabeth
H.E.(His[Her] Excellency) 閣下 例 H.E.Demon Kogure(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.なるほど、まったくしらなかったです.短縮された言い方もかっこいいですね.

お礼日時:2005/10/30 16:54

海外のホテルにチェックインする際の選択肢にはCapt(キャプテン) 船長・機長ってのがあります。


事実外航船の船長資格を持つ人の名詞にもCaptと記載されているものがあります。
さすが、英国はかつて7つの海を制覇した大国だけあって、船長は別格待遇なのでしょうかね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました.
"Capt"はすぐにキャプテンだってことがわかってステキです.

お礼日時:2005/10/30 16:56

敬称かどうか自信ありませんが、


colonel(大佐)というのは、退役した人でも、小説や映画でその人をさすのに使われますね。自称として使うこともあるようです。(他の階級は聞きませんね、genaralは時々聞いた覚えがありますが)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます.
"colonel"="Col"というように短縮はできればいいんですけどね.
なるほど、軍人に対してもいろいろあるんでしょうね.

お礼日時:2005/10/30 16:59

アメリカで


大統領閣下(呼びかける場合)
Mr.President

裁判長閣下
Your honor(呼びかける場合)

尊師
the Reverend Mr. John Smith ジョン=スミス師


大使閣下、知事閣下
You excellency(呼びかける場合)
His/Her excellency

イギリスでは
女王陛下
Your majesty(呼びかける場合)
Her majesty

殿下
Your highness(呼びかける場合)
His highness

ウインストン・チャーチル卿
Sir Winston Churchill

市長閣下
His Worship the Mayor.

思いついたままあげてみました。
まだまだあると思います。
所有格+名詞で表されることが多いようです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

丁寧な回答ありがとうございます.
なるほど、所有格+名詞.
つけくわえて質問なんですか、国名を表記する時、
「JAPAN」→「JPN」と短縮しますよね.
「President」なども表記する上での短縮形ってあるんでしょうか?

お礼日時:2005/11/01 05:24

Pres.と訳されることがあります。


Pres. Bushのように言われます。

googleなどで"Pres.Bush","pres.kennedy"を
検索してみてください。確認できると思います。
クォテーションマークを忘れずに入れてください。

参考URL:http://www.google.co.jp
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度、回答ありがとうございます.
たいへん参考になりました.
Pres.でもOKでした.

お礼日時:2005/11/02 08:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!