こんばんは。お世話になっています。
東京大学の問題なのですが、文の構造がかなり込み入っていてうまく読めません。特にbut以降はさっぱりです。
In the example I am thinking of the person continues to behave in what most people would agree is a normal manner, but one so remote from his old self that appears to those who know him, to be someone else entirely.
老人の行動がどうたら・・という内容なのはなんとなくわかるのですが、なにぶん解答がないので確証は持てません。どうかよろしくお願い致します。
No.28
- 回答日時:
this などの指示代名詞は「人やもの」を指し,it という人称代名詞は「もの」自体を受けているのに対して,one というのは,単に単語を受けるだけです。
This hat is too small for me. Show me a bigger one. の one は前に出てきた this hat の hat という単語を受けています。複数,見たければ,some bigger ones のようにも用いることができます。
I don't like dogs, but this one is very nice. の one は dogs の中の dog という単数の単語を受けています。
前に出てきた語を受けるわけですから,多くの場合,前に出てきた部分と one を用いる部分で対応関係があると思います。しかし,one という語自体にそのような対応関係を受ける意味まで含まれるわけではなく,one はあくまでも,単語(名詞)を受けているだけで,対応関係を表すのは,one を修飾している,bigger であったり,this であったりするのです。
今回の文では,a manner という可算名詞を受けているだけです。a normal manner 全体を受けているわけではありませんし,his self のような his という意味を含んでいるわけではありません。one に his self の含みがあり,so remote … がその his self の性質を表しているのではなく,one は何かの名詞を受けているだけで,so remote … により,どのような名詞であるかが説明されているのです。
すなわち,a normal manner「normal な manner」に対して,「so remote … な one(=manner)」という対応関係ができています。
私が#19のところで,but という接続詞が what 節の中で機能していると申し上げたのも,このような対応関係に基づくものです。but という接続詞により,the person continues … と,… is so remote … をつなぐというより,is a normal manner と,is one(=manner) so remote … をつないでいると考える方が自然だと思います。
wind-sky-windさんどうもありがとうございます。
oneも僕にとっては謎の単語でしたが、「単に前の名詞を繰り替えすだけ」という定義はすっきりしていて覚えやすいです。
No.26
- 回答日時:
何人かの方が指摘されているように引用が正確でない可能性があるように思えます。
そこでmoisturelotionさんへのお願いです。
(1)東大の何年の前・後期などの出典情報を
(2)改めて、前後も含めて正確に引用を
お願いします。
といいますのは、引用の一部で検索をかけてみると、過去の東大の問題らしき英文の一部に次の一節がありました。
In the examples I am thinking of the person continues to behave in what most people would agree is a normal manner, but one so remote from his old self that he appears, to those who know him, to be someone else entirely.
何人かの方のご指摘のように、単・複数の違い、さらには he 、あるいはカンマが落ちている可能性がありそうです。
fwkk8769さんどうもありがとうございます。
下でも書いたのですが、転記した問題は友人からのコピーで出典等を調べることができないのです・・・申し訳ございません。
僕の質問に書いた文の直前の部分は下の質問者様へのお礼の際に書かせていただきました。お時間があるようでしたらご覧下さい。
ただ今回お書き下さった文にはheがありますね。となると僕がコピーした文自体が間違っていた可能性が高くなりました。ミスプリントで皆様にご迷惑をかけたかと思うと大変申し訳なくやり切れません。
No.25
- 回答日時:
taroandjiro2001さんのご友人の仰るとおり、one は通常、きちんとした対応関係のあるものに使われます。
ですから、oneは直前のa normal manner を受けているのです。
one so remote from his old self の部分は、
現在の the person/his self so remote from his old selfではなく、
his (current) manner so remote from his old self であり、
現在の立ち居振る舞いが、過去のその人からは考えられない物腰である、という意味です。
It is a very intricate sentence, thus it is in a sense absolutely essential that we argue,
and express our differences in opinion to reach the conclusion.
We are attempting, above all, to obtain a better understanding of this question.
Criticizing other people's opinions while presenting your own convincing explanation is very good,
but I wouldn't consider dismissing other people's opinions with abuse in any way productive.
私はネイティヴ程の作文力はありません。しかし、この程度なら、書けますし、
Shinnboneさんや、wind-sky-windさんなど他の回答者の方々はもっとお上手だと思います。
No.24
- 回答日時:
>>But one so remoto from his old self that
he appears, to those who know him, to be someone else entirely.>>
one so remote from his old self
英語のできる人間に聞いたら、「one は通常、きちんとした対応関係のあるものに使われる」ということなので、この場合は、「現在の the person/his self.」
このスレッドで、学習者を横道にそらすようなことを言っている人が大勢います。注意しましょう。
No.23
- 回答日時:
moisturelotionさんはいつも面白い問題を出されますね。
皆さんのご意見と重複すると思いますが、お許しくださいね。
複雑で、少しold-fashionedですね。
他の方も仰っていますが、appearの前にheが入るべきですが、タイプミスですか?
In the example I am thinking ofでコンマを入れ、(コンマは無くても良いのですが、理解しやすくするため)
I am thinking ofは the example を修飾しています。
the person continues to behave in (what most people would agree is) a normal manner,
but one《that is》so remote from his old self that《he》appears (to those who know him,) to be someone else entirely.
のように、(括弧)で付け足した意味のグループをくくると分かりやすいと思います。
oneはmannerを指し、appearの主語は《he》です。
appearの後はコンマはあっても無くても良いです。
《that is》が省略されおり、so~ that構文の変形になっています。
「わたくしが考えている例は、ある人物が、
大半の人々にはごく普通と受け止められる振る舞いをし続けているにも拘らず、
その振舞い方があまりに昔とかけ離れているために、かつてのその人を知る人々には、
全くの別人に映るというものです。」
つまり、解釈としては、人は年月とともに変化する可能性を秘めており、
振る舞いのパターンも変化する可能性が大いにある。
その人の過去の行動パターンを熟知し、その人の特徴だという認知の刷り込みを持つ人々にとっては、
年月を経て変化したその人物の当たり前の振る舞いが、
古い行動パターンとかけ離れたものであれば、
同一人物として認められない、思えない可能性がある、ということです。
文章力のある方なら、もっとすっきり訳せる筈です。
うまく出来なくてごめんなさいね。
No.22
- 回答日時:
「~だけれども…だ」という文章を書くのであれば,Shinnbone さん自身が感じていらっしゃるように,one ... のような書き方はしないでしょう。
ここで,one を置いているのは,is a normal manner の manner の部分と並列にするためです。but の後にさらなるSVが来るのではなく,is の補語として,a normal manner と one を並列させて,but という接続詞でつないでいるのです。No.21
- 回答日時:
回答19の
<appears の前の he と,appears の後のコンマが抜けているのは,ご質問者の見ている教材か何か,あるいはご質問者自身の転記ミスだと思います。
これは間違いだと思います。
ミスはないでしょう。
No.20
- 回答日時:
wind-sky-wind さんの、「>(3)but 〔that is〕a manner that appears という解釈は誤っています」という意見には私も賛成です。
dripdrop さんの日本語訳でいいでしょうと言いたかったのですが、全体的な解釈も含めて賛成していたような言い方をしてしまいました。ただ、wind-sky-wind さんのおっしゃる、「but という接続詞は,what 節の中で機能しているのです」はどうだろう、と思います。
"the person continues to behave in what most people would agree is a normal manner" と "one so remote from his old self ..." をBUT でつないで、「・・・だけれど、・・・だ」という文章を作っているだけだと思います。No.16でも書いたように、文法的な事等はあまり考慮せずに書かれたものだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
one which ってどう言う意味で...
-
この穴埋め問題ですが、 He is ...
-
the only と only について the...
-
英語を勉強していたのですが、...
-
one or more ~意味は「1つ以...
-
3:1 (3対1)の発音
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
「上のやつ」と言いたい!
-
“I gave you one job”の意味を...
-
that otherとotherの違い
-
適当な語句をお願いします
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
1900年、2000年、20...
-
Just for one day with you の...
-
英語の数字の数え方
-
英語での西暦の読み方について
-
one dayとa certain dayの違いは?
-
英語の質問:one...another とon...
-
これなんて訳せばいいのかわか...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
101の英語での読み方
-
Which one と Whichの使い分け
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
「上のやつ」と言いたい!
-
the only と only について the...
-
英語の数字の数え方
-
"it"を主語にしている理由等に...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
addの反対語
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
one which ってどう言う意味で...
-
英語で「前々回」はどう言うの?
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
one of theseについて
-
数字の読み方について(至急お...
-
英語の質問:one...another とon...
-
(英文法)more + 数詞は不可...
-
「一つ多い。」
おすすめ情報