プロが教えるわが家の防犯対策術!

教えてください。

refuseとrejectはともに拒否するという意味ですが、使い分けはどうなっているのでしょう。

普通の英和をひいてもわかりません。

外国の方とネットでチャットする機会が多いので、なるべくきちんと使いたいと思います。

「○○はお断りです」という場合、ほとんどの方がrejectの方を使っているようですが。

どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

なかなか微妙ですね。


移植手術の拒否反応は、reject, rejectionを使いますね。

■reject {他動} : (提案を)受け入れない、拒む、拒否する、拒絶する、はねつける、断る、(法案{ほうあん}を)否決{ひけつ}する、認めない、棄却する、却下する、(訴えなどを)退ける、拒絶反応を示す、(胃が食物を)受け付けない
■reject a claim : 要求{ようきゅう}を拒絶{きょぜつ}する
■reject a deal : 取引を拒絶{きょぜつ}する
■reject a demand by : ~による要求{ようきゅう}を却下{きゃっか}する
■reject a final appeal : 上告を棄却する
■reject a government plan to : ~するという政府{せいふ}の計画{けいかく}を拒否{きょひ}する
■reject a job applicant : 就職希望者{しゅうしょく きぼうしゃ}を不採用{ふさいよう}にする
■reject a legal action by : ~の訴えを拒絶{きょぜつ}する
■reject a lie : 嘘をはねのける
■reject a manuscript : 原稿{げんこう}を没にする
■reject a measure : 法案{ほうあん}を否決{ひけつ}する
■reject a motion : 動議を却下する、動議を否決する
■reject a pact : 条約{じょうやく}を拒否{きょひ}する
■reject a paper : 報告書を却下する
■reject a petition : 請願{せいがん}を却下{きゃっか}する
■reject a plan : 計画{けいかく}を退ける
■reject a practice : ^実行{じっこう}[練習{れんしゅう}]を拒絶{きょぜつ}する
■reject a problem : 問題を却下する
■reject a proposal : 申し込みを拒絶する
■reject a request to : ~する^要望{ようぼう}[依頼{いらい}]を却下{きゃっか}する
■reject a resolution : 決議案を却下する
■reject a takeover bid : 買収申し込みを拒絶する
■reject a tender : 入札を断る
■reject a vote : 投票{とうひょう}を無効{むこう}とする
refuse {他動} : 拒否する、断る、拒絶する、辞退する、謝絶する◆declineよりも強い言葉
■refuse a bargain : 取引{とりひき}を断る
■refuse a check : 小切手{こぎって}の支払いを拒絶{きょぜつ}する
■refuse a discount : 割引{わりびき}を拒絶{きょぜつ}する
■refuse a drug test : 薬物検査{やくぶつ けんさ}を拒否{きょひ}する
■refuse a gift : 進物{しんもつ}を断る
■refuse a petition : 請願{せいがん}を拒絶{きょぜつ}する
■refuse a plea : 訴えを退ける
■refuse a proposal : 申し込みを拒絶{きょぜつ}する
■refuse absolutely : きっぱり断る
■refuse acceptance : 引き受けを拒絶{きょぜつ}する
■refuse acquiescence : 同意{どうい}することを拒む
■refuse admittance : 入場{にゅうじょう}を断る
■refuse advice : 忠告{ちゅうこく}を謝絶{しゃぜつ}する
■refuse an application : 申し込みを拒む
■refuse an invitation : 招待を拒否する
■refuse an offer : 申し出を断る
■refuse an offer diplomatically : 上手に申し出を断る
■refuse an offer of a position : 就任を断る
■refuse an offer of marriage : 縁談{えんだん}を断わる
■refuse an order : 注文{ちゅうもん}を拒絶{きょぜつ}する
■refuse an ultimatum : 最後通達{さいご つうたつ}を拒否{きょひ}する
英辞朗

http://dictionary.reference.com/search?q=refuse
http://dictionary.reference.com/search?q=reject
http://trans.glova.jp/index.php
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

こんなにたくさんの例文を揃えて下さり感激です。
本当に微妙ですね。

よくよく読んで勉強してみます!

お礼日時:2006/01/09 20:03

rejectの方がrefuseよりも「きつい」感じがします。



手もとのジーニアスのrefuseの項でも,rejectの方が語調が強い,と解説されています。

一般論として断ること全般を言う場合にはrefuse,具体的な文脈で特に強い気持ちを示すにはrejectを用いる,といった違いだと理解しています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。

外国の方と話すときは及ばずながら日本人の代表!としていいイメージを保つ努力をしているので、少しでも感じのいい言葉遣いが出来ればなぁと思っています。

refuseの方を使おうかな。

お礼日時:2006/01/09 20:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!