A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
busy のつづりミスでしょう。
as busy as です。外国から初めて来られた方の印象ですね。
busy は忙しいとかいう意味もありますが、この文脈では、「せかせかしている」、「落ち着かない」、といった好ましくない印象を表現しています。好ましい意味合いでは、「活気がある」、「にぎやか」ということにもなります。
日本の大都会は、ごちゃごちゃして、せわしない印象を与え、アメリカなどの大都会を知っている人ほど、日本の落ち着いた地方都市などを好ましく思ったりします。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/01/22 23:09
ここでお礼を返事できなかった人達全てにお礼を申し上げます。一番最初に回答してくださった方すみません。やっぱりbusyみたいです...。
いろんな意味がありとても勉強になりました。
皆さん本当にありがとうございました!!
No.4
- 回答日時:
アメリカに37年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。これは私ならbusyと書いたつもりだと判断します。 市町村とbusyと言う単語は非常に相性が良い単語ですよ。 これだけの文章を見てもbusyではないはずとは私は断言できません。 Tokyo is a very busy city! My town is not as busy as larger cities. Streets in Tokyo and Osaka and many other cities in Japan are too busy for me to walk everyday like you do.と言うような表現はまったく一般的な表現なんです。
ただ、その人がもっと表現に豊かさを持たせるタイプであれば、fussyと言う単語は使えます。 大都市って細かいことにうるさくてゆったりしていない、と言うフィーリングです。 つまり、擬人化した表現です。 しかし、この表現は一般的ではないというかこれはかなり個人的なフィーリングであるわけで私だったら時には使うかな、と言うレベルです。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.3
- 回答日時:
全体の文脈が当方は解りませんのであなたがそれはないというのならそうかもしれませんね。
試訳:君の(住んでいる)町も良いところだよね・・・・日本の他の町のように慌ただしい感じがしない。
busyには、混んでいる、忙しい、慌ただしい、通行量が多いなどの意味が有ります。
bussyというのは俗語でバスの運転手という意味はあります。
どちらでもお好きな方を。
No.2
- 回答日時:
http://websearch.about.com/gi/dynamic/offsite.ht …
Definitions of Bussy:
name: A surname (very rare: popularity rank in the U.S.: #58186)
上のように、onelook.comで調べても、文意にあう意味は見つかりません。ですから、多分、busyの間違えかと思います。
Definitions of Bussy:
name: A surname (very rare: popularity rank in the U.S.: #58186)
上のように、onelook.comで調べても、文意にあう意味は見つかりません。ですから、多分、busyの間違えかと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
well off というと「裕福...
-
自分の名前にもMr.やMs.をつけ...
-
Be my last って?
-
「気をつけて出張に行ってきて...
-
now on sale と in store now...
-
仲良くなるを英語で
-
until、 through の意味は?
-
「~なのではないのでしょうか...
-
「絶対勝つ!」を英語で
-
You too.で正しいのでしょうか?
-
立派な大人の英訳
-
うざい
-
ぴったりの表現を探しています…
-
relate?related?
-
英語で鬼教官って?
-
「~に弱い(好き)」 という表現
-
「respect」でなく「respects」...
-
【英語】It just so happen tha...
-
pictureとimagineの意味の違い...
-
glad toとnice to
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
well off というと「裕福...
-
「気をつけて出張に行ってきて...
-
自分の名前にもMr.やMs.をつけ...
-
ぴったりの表現を探しています…
-
これはなんと訳せば・・・
-
now on sale と in store now...
-
Be my last って?
-
You too.で正しいのでしょうか?
-
「~なのではないのでしょうか...
-
「大切な(大事な・いとおしい...
-
「BYE FOR NOW」
-
still~notと、not~yetの違い...
-
Did you have good day?
-
~の卵の表現
-
quite a fewは何故「相当数の」?
-
「再挑戦」を英語で?
-
talk to your tomorrow にはど...
-
Heroは男女両方に使えますか?
-
or の後の冠詞の有無について
-
Don't miss you!の日本語訳の確認
おすすめ情報