No.4ベストアンサー
- 回答日時:
ここに引用されている文を読んだだけではmedical byeの意味は分かり難いのですが、背景が分かれば大凡の意味は把握できそうです。
APの記者が書いた1月15日の記事(下記参照)を読んでKwanが特別待遇でオリンピック・チームに加わったことが分かります。さて、その上で、medical byeです。いくつか辞書にあたりましたが、記載はありません。次にbyeですが、これはやはり「不戦勝」と取るのが妥当でしょう(下記の定義参照)。つまり、「医療を理由とした不戦勝」ということで、この部分を訳せば、「もともと怪我のために選抜選を戦わずに得た米国代表の座を降りることになった」という感じでしょうか。
ところで、byeの語源はbyの派生形で、クリケットに由来する、とあります。詳細は下記の「語源」の項を参照して下さい。
記事
Kwan missed the U.S. Figure Skating Championships with a groin injury. But the selection committee gave the nine-time U.S. and five-time world champion a medical bye Saturday night, placing her on the team with Kimmie Meissner and ahead of third-place finisher Emily Hughes.
DeseretNews.com
URL:http://tinyurl.com/m6hg3
定義
bye
2. Sports The position of one who draws no opponent for a round in a tournament and so advances to the next round.
American Heritage Dictionary
URL: http://tinyurl.com/o4flx
語源
bye
in sporting use, a variant of by (prep). Originally in cricket
Online Etymology Dictionary
URL: http://tinyurl.com/raawh
的確な回答をありがとうございました。
USチームに入るときの「不戦勝」なら分かります。
以前、ケリガンがmedical byeでオリンピックに行ったという記述もありましたので、それも筋が通ります。
辞書の定義も納得です。
便利なサイトがあるのですね。
とても参考になりました。ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
オリンピックのリンクでの初練習で新たに鼠径部を怪我したことで、Kwanは、(Emily Hughesの怪我による)勝ち上がりで入ったUSチームを退くことになった。
medical byeは、akijakeさんの解釈で合っているようです。
参考URL:http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/art …
No.2
- 回答日時:
あら、そうなんですね。
じゃあ違いますよね。
byeには「(相手が不戦勝の場合の)自動的に上に勝ち上がる事」という意味もあるみたいなので、
the U.S. team she made in the first place on a medical bye.
と言うところを一文だと考えて、
「相手が棄権による不戦勝で彼女が入ることができたUSチーム」と米国チームを修飾してるということでしょうか?
(最初はshe以下が別の文だと思ってしまったのですが、つながっていればの話です。)
うーん、でもwithdraw from US team のところの解釈がわかりませんね。実際に
こういうのがありました。
↓
automatic advance to next round: the right to proceed to the next round of a competition without contesting the present round, often through nonappearance of an opponent
また的外れだったらごめんなさい!
No.1
- 回答日時:
こんばんは。
Kwanさんは、オリンピックの唯一の練習で負った怪我のせいで、米国チームから退いた・・・とあり、その後に最初のmedical byeとなった。とあるので、
この場合、「医療上(健康上)の理由による不戦勝/棄権」ではないのでしょうか?
あくまで文章から読んだ感じですが。
回答ありがとうございます。
ただ、Kwanは、不戦勝ではありませんし、最初から棄権したわけでもなく、Turinまで行ったのですから、ちょっと違うように思うのです。
医者の許可が下りれば出場できる、という意味だと思うのですが、適当な言葉が見つからず、辞書にも載っていないように思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文について教えて下さい。 6 2022/04/20 14:06
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ブルーな気分ってどうしてブル...
-
月上旬
-
ヨーロレイヒー
-
青いバナナを見て、It's premat...
-
installment:分割払い
-
10-fold の意味教えてください。
-
Regular joeの意味が分かりません
-
英語に詳しい方教えて下さい。 ...
-
“moon”と“Luna”の違い
-
dumpling
-
ドイツ語でfeinという言葉の...
-
Ocean Pacific Peace
-
bright?light?
-
英語:awe
-
class ってイギリスでどういう...
-
chill girlってどういう意味で...
-
for as much asについて
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
「申し上げる」と「申しあげる...
-
1:Nの「N」は何の略?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ブルーな気分ってどうしてブル...
-
月上旬
-
ヨーロレイヒー
-
“moon”と“Luna”の違い
-
ドイツ語でfeinという言葉の...
-
installment:分割払い
-
ガスレンジなどの、意味でのran...
-
タクトを振る
-
Regular joeの意味が分かりません
-
Oki Dokiとはどいう意味ですか?
-
英語:awe
-
ご来店後の流れ、を英語で言うと
-
翻訳お願いします。
-
regrettable と regretfulの違...
-
Plantが「工場」という意味を持...
-
class ってイギリスでどういう...
-
son of a gunって?
-
"brand-new"のbrandの意味
-
catalyst の語源について
-
英語の数えうたについて
おすすめ情報