No.1
- 回答日時:
こんにちは。
私の会社では、業務・システム管理部門と言うのがあり、
Operations and Information Technology Division
と名詞にあります。
システム管理部門だけだと、
Information Technology Division
だと思います
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
管理部門はCorporate Divisionで、IT関係の管理部であれば
Management Information Systems Dept.(MIS)辺りでしょうか?
システム担当者は時々日系の会社でSenior Engineer等の訳を見ますが、
せっかく英語にするなら自分の職種を具体的に表記した方が良いかと思います。
例えば、
サーバ担当者 Server Administrator
ネットワーク担当者 Network Administrator
PC担当者 PC Technician
プロジェクト管理者 Project Manager
等です。
No.3
- 回答日時:
#1です。
読み違えました。すみません^^;
システム管理ではなく、「管理部門のシステム担当」でしたね。
金融、商社などオフィス内や業務的な管理を行っている部門だと、
Administration Department/Division
を使っています。
製造業や工場などの管理部の場合は、
Maintenance Department/Division
が多いようです。
海外の提携先やお客さんなどの名刺をだと、営業担当(sales representative)以外は、役職が付いていない人はあまり肩書きを載せていないように思います。
システム担当ということでしたら、業種はわかりませんが、
xxxxxx xxxxxx (名前)
Information Technology Office(department),
Administration Division,
とできます。
officeはdivisionの中でさらに別れている職務を表します。
ただ、企業によって使い方が変わってくるところもあるかもしれません。
No.4
- 回答日時:
欧米的な発送で名詞を作るときは、その人はどこに所属しているかは重要でなく、その人が何をしているかを示すことが重要です。
従って、あなたの場合はSystem Administratorとか Server Administratorなどもっとも実際の業務にふさわしい内容を示すのがナウい方法です。しかし、会社の方針としてさらに「部門名称をつける」と いうのならさらにAdministration Dept.などをつけるのが良いでしょう。日本の会社は事業部、部、課などたくさん書いているのが見られます。しかし、これは欧米的発想ではありません。簡単に業務内容を示すのが欧米のしきたりです。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(悩み相談・人生相談) Amazon発注画面が英語で表記される 最近 Amazonで発注すると発注画面に日本語と英語が混じっ 1 2022/07/28 19:48
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) これって公式サイトですか?調べた感じ英語表記と日本語表記のこのサイトしかなくて本物か偽物どっちですか 1 2022/05/14 19:05
- Amazon スマホからamazonのアプリ開くと急に英語表記になってました。 日本設定になってるのに英語表記です 5 2022/08/12 21:08
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 共通テストにおいて アメリカ英語の発音とエギリス英語の発音どちらを覚えておけばいいですか? affo 4 2023/02/18 21:31
- X(旧Twitter) ツイッターの質問、2 1 2023/05/22 17:59
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- C言語・C++・C# C言語初心者 構造体 課題について 2 2023/03/10 19:48
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- その他(言語学・言語) 駅名の外国語表記について。 4 2022/10/04 23:14
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
all the+名詞、all +名詞 の...
-
which~とwhich of~の使い分け
-
英語 ofについて
-
sound はどんなときに複数形に...
-
The動名詞と、ただの動名詞...
-
「Rebirth」と「Reborn」の使い...
-
現在分詞?動名詞?
-
英語 a half year と half a year
-
NonとNoの違いはなんですか? 禁...
-
the smallerのtheがついている...
-
動詞的動名詞、名詞的動名詞と...
-
「Not a star was to be seen t...
-
stand-by とstand by の違い
-
I have no money と I don't ha...
-
本(単位)を英語でどう書く?
-
どうして every of ~ と使うこ...
-
最上級の時に使う ofの後ろにth...
-
現在分詞と冠詞
-
the same の後は単数名詞でしょ...
-
aをつける時とつけない時
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
all the+名詞、all +名詞 の...
-
英語 ofについて
-
「Rebirth」と「Reborn」の使い...
-
本(単位)を英語でどう書く?
-
which~とwhich of~の使い分け
-
The動名詞と、ただの動名詞...
-
stand-by とstand by の違い
-
sound はどんなときに複数形に...
-
I have no money と I don't ha...
-
詳しい方:「such a」と「such」
-
英語の誤文訂正問題です
-
「システム担当」の英語表記は...
-
somethingの品詞(代名詞/名詞...
-
NonとNoの違いはなんですか? 禁...
-
the more the more で名詞を連...
-
in a hurry と in haste
-
a lot of の品詞はなんでしょう...
-
英語 a half year と half a year
-
年(1980年)と年代(1980年代...
-
陽線と陰線を英語でいうと?
おすすめ情報