【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード

日本の曲を聞いていても、歌手がなんという歌詞・言葉を歌っていたかを聞き取れない時があると思います。

それと同様に、英語が得意な方・ネイティブな方が、洋楽の歌詞・英語を聞き取れないということはあるのでしょうか。


回答の程、よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

 もちろんありますよ!



 日本人の私に聞き取れて、現地の人間が聞き取れないと言う場合もありますし。

 あと、お決まりの年齢差もありますね。年輩の方は「まったく最近の若い者の歌は何を言っているかわからん、あんなの歌じゃない!」などと言っているのも耳にします。そう考えると万国共通なのかもしれませんね。(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

万国共通なんですねー

回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/18 00:46

あります。

特にロック系ではしょっちゅうです。外国では歌詞カードがないことが多いので、日本版には歌詞を聞き取りでつけるのですが、これがどう考えてもおかしいことがあります。もっとも日本人が書き取ると文法や意味がむちゃくちゃなときがありますからそれよりはずっとましですが。いずれも、難語や古めかしい言い回しのときは間違えることが多いようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ロック系で多いんですね

回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/18 00:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!