プロが教えるわが家の防犯対策術!

以前、電車の中で外国の人に「この電車は○○へ行きますか?」とたずねられたとき「YES」と答えた後、次の次の駅ですと英語で言おうと思ったのですが「next next station」では変かなと思い「second station」と言ってしまいました。
正解はどう言えばよいのでしょうか?

A 回答 (2件)

next next station でも通じると思いますよ。


別の言い方だと
after the next station
とか、「一つおいて次の」と言う意味で
next but one
なんて言うと思います。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/28 15:10

after the next が使われると思いますが、second station でも間違いではないと思います。

その人はちゃんと○○で降りたと思いますよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/28 15:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!