プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

この前海外旅行行った時、埼玉の人が堂々と「from Tokyo」と言っているのを聞いて驚きました。

欧米に行った時現地の人に、
「日本人ですか?日本のどこですか?」
と聞かれたらあなたは何と答えますか?

A 回答 (17件中1~10件)

京都出身です。


「I'm from KYOTO, city of JAPAN」って答えますね。
意外と京都って知らない人が多いんですがね。
東京、大阪くらいしか基本知らない人が多いので、
「near Osaka」って言うのもありますね。
    • good
    • 0

私は、広島出身愛知県在住なので、 


"I live in NAGOYA ,but home town is HIROSHIMA"
と言ってます。
基本的に広島の方が、知名度高いですね。(もう広島は住んで大丈夫なのかと言われたこともありましたが。。。)
名古屋は分からないことが多いので、東京と大阪の間って言ってます。
世界のトヨタの本社がある県だよ!とかね。

あと私は地図を書いて、ここ!とか言ったりします。
    • good
    • 0

Where are you from? という質問を海外で受けた時は、


I am from Yokohama と答えます。

横浜は日本で唯一、東京に対して劣等感のないところだと聞いたことがあります。
    • good
    • 0

こんにちは。



欧米に行った時現地の人に、
「日本人ですか?日本のどこですか?」
と聞かれたら、
そのままに答えます。

そのあと、「どこだ?」とたずねられたら、
日本で有名な街に近いか遠いかとか、どんな土地柄かを大雑把に答えます。

もし、その相手の人の国で自分の地方と似通った地方があれば、
「○○(その人の国の地方)と、~というところで似ている」と言いながら、
以下会話を楽しみます。

そうした状況はまだないのですが、
東京で住んでいないのに、東京だとは最初は答えないです。
(いままで関東在住経験がないこともあり、東京を目安に考えたことことがないので・・・><)
    • good
    • 0

横浜在住の回答者さん多いですね。

私も横浜です。
海外だと、大体「東京の近く」って答えてました。自己満足で主張したところで、「どのへんか」って事が伝わらなきゃ意味が無いし。

基本的に、何県出身だろうが、成田空港から出かける人なら、東京と言ってても気になりません。
大阪在住、関空発の人が東京と言ってたら「なぜ?」と思いますが。

ただ、去年の、旅行では、試しに「YOKOHAMA」と言ってみました。(ミラノとパリ)
二人ともたまたま地名を知っていて、一緒に行った東京在住の友人の「TOKYO」よりも、反応が熱く、嬉しかったです。
試しに言ってみると、相手が知っていた場合、そういうレア度に応じた反応の熱さは楽しめますね。
次回からは、「YOKOHAMA」と言ってみて、「?」な様なら「東京の近く」と付け加えてみようかなと思います。
    • good
    • 1

私は横浜ですがとりあえず素直に横浜と言いますね。


横浜ってどこ?と言われれば地図でもひっぱりだしてここらへんと言います。

以前川崎在住の友達に
「神奈川=横浜って思って欲しくない」
と言われました(笑)
そんなもんでしょうね。
    • good
    • 0

日本で知名度のある都市と言ったら東京ぐらいだと思うので、「from tokyo」と答えるのは仕方ないかと思いますが、自分の場合は「横浜」と答えてます。


以前ドイツに行った時に「横浜出身」って答えたところ、「ああ、港町ね」って言ってくれたことがあり嬉しく思いました。その人は、学生時代2年ほど日本に留学してたそうです。

No.7さんの気持ち、同じ横浜市民としてよ~く分かります。
欧米人からの質問に限らず日本人からの質問に対しても、「東京」とは言いたくないですよね。
関東以外の人って「横浜=東京の一部」的な見方をしているようで、ちょっと悔しいです。
確かに「神奈川都民」っぽい生活してるけど、東京と一緒にしないで~って思ってます。
    • good
    • 0

千葉だったけど東京って言います。


関西で千葉出身だと言ったのに
「東京の人は。。。」「東京だから。。。」
(いえ、千葉なんですけど・・・と私の心の声)
千葉だと言っても、東京扱い。
国内でもこれですから、海外や外人には、まずは東京!
詳しいと分かったら、千葉だと教えます。
埼玉の人も東京の方が無難だと思う。
    • good
    • 0

昔、千葉県の市川市に住んでいたのですが、やはり「アイム フロム チバ」なんて言っても、全然海外の人には通じないということを、身にしみて知っていました。



へたすると、相手が一瞬固まり「へ~、そりゃあペキンの近くかい?」なんて言われかねないのです。

そこで私も海外では「アイム フロム 東京」と答えることを習慣としていました。

しかし、一度だけそれで恥をかいたことがあります
ニュージーランドの寿司屋での体験です。

寿司場に立つ板さんは、白人のくせしやがってバリバリの関西弁。
なんでも大阪に居たころ、アルバイトですし屋に勤め、それから本格的に料理を修業したらしいのです。

「いらっしゃい!お客さん日本からでっか?」
「ええ、観光で来てるんですよ」
「ほ~、観光。そらよろしいなあ。日本はどちらからですのん?」
「あ、東京です」

私は、相手が白人なことから、ついうっかり、いつものくせで『東京から』と答えていました。

「おや、東京でっか。ほー、ワシも東京いたことありますねん。東京はどちらです?」

ぐっ!
思わず返答に詰まりました。
「あ・・・あの市川市です・・・」

「お客さ~ん、東京に市川市はありまへんな~(にやにや)」

隣に座ってそれを聞いていた日本人の若いカップルが「ぷっ」って笑いをこらえているのが、横目で見えました。

千葉県に住んでることが、あれほど屈辱的だった経験は後にも先にもありませんでした(笑)
    • good
    • 0

 ヨーロッパ全域で「Where are you from?」と聞かれたらもちろん実際に住んでいる Yokohama とプライドを込めて答えますが、横浜、少なくとも地名だけはあちらでも結構知っているみたいです。


 ただ、パリでは発音の関係で「ヨコアマ」になってしまうのがなんとも悔しい。常陸宮華子様がイタチノミヤアナコ様になってしまうお土地柄ですからね。

 その他でも地名だけなら、東京、大阪、京都、神戸、広島、長崎ぐらいならかなりの人が知っていました。これに次ぐのが長野や札幌、中には軍歴を忍ばせて佐世保、横須賀、厚木といった基地のある地名も。ヨーロッパでは広島も長崎でも、そんなにドン引きされることもありませんでしたし。

 「おお、日本人ですか、じゃあ、お住まいは北京かな、それとも上海ですか・・・」といったトポけた方も居る代わりに、空港で食事をと思って入ったレストラン、混雑していて同席になった白人系の方、 Yokohama と言ったらずいぶん懐かしがっていました。聞いてみたら元は一等航海士だとか。なんと横浜にはとても詳しい・・・といったことも。

 その点、埼玉の方だったら、どうせ Saitama と言ったって相手には分りはしないのだから、near of Tokyo なんてわざわざ言うよりも、堂々と・・・はともかく「from Tokyo」でもいいのではありませんか。

この回答への補足

おー、こんなに返事が届いているとは思いませんでした。
私は職業がら、かーーーなりのアメリカ人を知っていますが。

Tokyo...確実に知っています。 日本人がイギリス=ロンドンの感覚と同じです。

Hiroshima, Nagasaki...歴史で習ったので知っています。

Yokohama...車持っている人は確実に知っています。
アメリカ人は自分で車修理します。だから「Yokohama」というタイヤメーカーは確実に知っています。
ただし、それが日本の東京の近隣の都市とは知りません。

Kyoto...よほど日本が好きなアメリカ人じゃないと知りません。

あとは日本酒が好きな人は、酒の産地の都道府県を知っていたり、
janvierさんのいう米軍基地のある都市なら知っているでしょう。
(福生、青森(三沢)、沖縄、山口、横須賀、)
そんなもんです。

さて、私は大阪出身で長く東京に住んで最近埼玉に引っ越しました。
「Saitama」「Osaka」と答えても間違いなく知りませんね。笑
私もいっそうの事「Tokyo」というようにしよっかな?笑

そろそろ締め切らせていただきます。

補足日時:2007/02/03 11:16
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!