アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。私は今ケーキ屋さんでアルバイトをしています。池袋という土地柄もあり外国人の方が多いんです。なので、英語で接客したいと思いましてネットで調べたんですがわからないことだらけで。。。

この用語がしりたいんです。よろしくお願いします。

(1)お持ち帰りのお時間はどのくらいになりますか?
(ネットで調べたところHow does it take time to a house?ってでたんです!絶対言わないですよね!?)

(2)お品物はこちらでよろしいですか?
(3)お会計は~
(4)(おつりを)~のお返しになります。
(5)(お金を)ちょうどいただきます。

たくさん聞いて申し訳ないんですが、どうぞよろしくお願いします!!!

A 回答 (3件)

(1)ってドライアイスの関係ですか?



他は

(2) That's all?
(3) ○○yen, please.
(4) Here's change.
(5) Thanks.

で良いかと思います。

この回答への補足

そのとおりです!ドライアイス!

補足日時:2007/02/19 16:26
    • good
    • 2

How long does it take to go back home?


くらいでいいかなーと思います。
    • good
    • 3

(1)は、自宅に持ち帰るとは限らないので、「どのくらいの時間、持ち歩きますか?」=How long are you going to bring this cake with you? というのは、いかがでしょう?


でも、どうしてそんなこと聞くの?って思う人もいるかもしれませんね。「え?」って顔をされたら、「1時間以上なら、ドライアイスをお付けします」= If it takes more than one hour, we will put some dryice in the box to keep the cake fresh. など、説明したら親切かもしれません。

(2)は、箱に詰めた状態をお客様に示して、確認する場面で言う言葉ですよね?「ご注文の品は、こちらですね?」(複数購入の場合)=Are these all what you ordered?  (ホールなど1つだけの場合)= Is this what you ordered?
でも、シンプルに、中身を見てもらって「OK?」だけでも良いと思います。

(3)は、○○yen, please.

(4)は、Here is your change. と言ってお金を渡せば良いかと思います。

(5)は、Thank you!

余談ですが、外人さんの顔をしていても、英語を話さない(話せない)人も、一杯います。(Thank you. OK. くらいは、問題ないでしょうが)もし、通じなさそうだったら、日本語でいいと思います!

頑張って下さい!
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!