アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

保冷剤を英語で言うとどうなりますか?
電子辞書で調べたところrefrigerant とでてきました。
もう少しカジュアルな言い回しはありますか?
例えば、ice pac でネイティヴには通じますか?

A 回答 (4件)

ice packだと手のひらサイズではなくもっと大きくてかたいものを指します。


もしスーパーやコンビニなどでつけてくれる小さな食品用の保冷剤のことならば
・dry ice pack(中身が見えないもの)
とか
・gel pack refrigerant(青いゲルの中身が見えるもの)
などと言います。
    • good
    • 5

Refrigerant は通じるけど、普段使いませんね。



Ice packで大丈夫です。
    • good
    • 0

通じますが ice pack は 保冷剤入り の ポリ袋


発熱しておでこに 乗せる 様な
    • good
    • 0

いけます。

但し、ice pack。

https://en.wikipedia.org/wiki/Ice_pack
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!