アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「あなたの実家はエスリンゲンより寒いって聞いたけど、本当?」って聞きたい時、下の英語で通じるでしょうか?
添削お願いします。
I heard that it is cold your hometown than Esslingen.is it true?

A 回答 (5件)

過去に聞いたことであっても今も有効な情報である場合には、


過去形にしなくても、I hear (that)~ もしくは、現在完了形で
I've heard (that)~でいいんですよ。そうすれば、that節内も
現在形のままですし、Is it true? も現在形のままでOKですね。
I hear that your hometown is colder than Esslingen. Is it true?
    • good
    • 0

通じますよ。

でも、ちょっと文法にミスがありますね。Colderとするべきところ、Coldになっちゃってるのは、入力ミスだと思いますが。。。

正しい例文はいくつかあります。
~って聞いたけど
I heard that~
Someone told me that~

○○は××より寒い
It is colder in ○○ than in ××
It is colder in ○○ than it is in ××
○○ is colder than ××

いずれの組み合わせでも結構です。~って聞いたけどが過去形なので、時制の一致を忘れずに。
    • good
    • 0

It is true,your hometown is colder than Esslingen!とか?


I heard that your hometown is colder than Esslingen.
What`s its true?とか?
    • good
    • 0

I heard your hometown is colder than Esslingen, is it true?

    • good
    • 0

まず 文法的に間違いで英語ではないですね。


1.場所を表す前置詞がありません。
2.寒い という意味の cold は 比較級にならねばなりません。
3. is it true? のisの前に”,”が必要です。
4.その前に、時制一致の原則に反しています。

I heard that it was colder in your hometown than (in)Esslingen, is it true?

これでよいと思いますが。Esslingenは確かStuttgartの隣町だと思いますが。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!