プロが教えるわが家の防犯対策術!

5月31日のER(6)(わが道)の中で、Dr.ローレンスとウィーバーが会話をしている場面があったと思います。
そこで、ローレンスが、ウィリアム・ブレイクの詩を暗誦しました。
あれは、ウィリアム・ブレイクの何という詩なのでしょうか。
図書館で本を借りたり(無言の歌・有言の歌など)、いろいろ検索してみましたが、それらしいのは見つかりませんでした。

詩の内容は、

世界への絶望が頭をもたげると
私はあおがも(?)が羽を休め
あおさぎ(?)が餌をついばむところへ行き
わが身を横たえる
~~~~~~~~~
昼の空に隠れて
夜を待つ星たち
~~~~~~~~~
このひととき
私は心安らかに平和を得て
自由になる

録画していなかったので、この程度しかわかりませんが、ご存知の方がいらしたら、教えて下さい。

A 回答 (2件)

http://www.ne.jp/asahi/er/anthony/news/ertitle.h …
↑ の、6-6 にありますよ。

『THE PEACE OF WILD THINGS』 Wendell Berry
となっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
まさか別の方の詩だとは思いませんでした。

お礼日時:2002/06/11 21:28

あの詩はドクター・ローレンスが


William Blake と言ってましたが、正しくは
Wendell Berry だったんですね。

それだけ病状が進行していた
ということでしょうか。

参考URL:http://member.nifty.ne.jp/chanko/er/er6/ER6-6.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
すっかりウィリアム・ブレイクの詩だと思い込んでいました。(通りで何も出てこないはずでした)
ERで検索すればよかったんですね。

お礼日時:2002/06/11 21:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!