it is what preyed on Gatsby, what foul dust floated in the wake of his dreams that temporarily closed out my interest in the pbortive sorrows and shortwinded elations of men.
という某小説の一文の構造を調べているのですが、
2回出てくるwhatが全くわからなくて困っています。
品詞や用法などを教えてください。
訳は『果たされることなく終わった哀しみや、人の短命な至福に対して、僕が一時的に心を閉ざすことになったのは、ギャツビー(人名)をいいように食い物にしていた連中のせいであり、カレの夢の航跡を汚すように浮かんでいた、醜いちりのせいなのだ。』です。
よろしくお願いいたします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
与えられた訳のように,float を自動詞として訳すならば,この what は関係形容詞ということになります。
He gave me what little money he had.
「彼は少ないながらも,持っているお金をすべて私にくれた」
というのが関係形容詞 what の代表的なパターンです。
こう考えると what foul dust floated in the wake of his dreams の部分は,
「彼の夢の航路に浮かんでいたすべての汚いちり」という意味になります。
関係形容詞の what が使われることはあまりありませんが,「少ない」とか「よくない」ものの場合ですので,foul があることから,こちらの解釈の方が正しいと思います。
#2 の
>文法的には,what foul dust floated in ~の部分で,
foul dust が主語,float が「~を浮かべる」という他動詞,
what が float の目的語になるはずですが
という部分は撤回します。
2回もご回答してくださり感謝しております♪
whatのことは受験以来触れてこなかったから(?)知識が皆無だったので
おかげで知識をとりもどすことができました。
ありがとうございましたn_n
No.4
- 回答日時:
はじめまして。
1.この文はIt~thatの強調構文です。
2.文型はItが主語S、isが動詞V、what~dreamsまでが補語Cとなっており、第2文型になっています。
3.最初のwhatは主格になる関係代名詞で、ここではwhat=things thatになります。
what preyed on Gatsby=things that preyed on Gatsby
(直訳)「ギャツビーを餌食にしていたところのもの」
→(意訳)「ギャツビーをいいように食い物にしていた連中」
4.2番目のwhatは関係形容詞で、ここではwhat=that~whichになります。
what foul dust floated in the wake of his dreams
=that foul dust which floated in the wake of his dreams
(1)dustは不可算名詞なので、単数扱いになります。
(2)floatは「浮く」という意味の自動詞になります。
(直訳)「彼の夢の途上で浮かんでいた(ところの)(その)汚い塵」
→(意訳1)「彼の夢の航跡で浮かんでいたような汚い塵」
→(意訳2)「彼の夢の航跡を汚すように浮かんでいた、醜いちり」
となります。
It~thatの構文のところは理解されているようなので、ここでは省略します。
以上ご参考までに。
ご回答どうもありがとうございました♪
すごく回答見やすくてうれしかったです♪
whatのことは受験以来触れてこなかったから(?)知識が皆無だったので
おかげで知識をとりもどすことができました。
ありがとうございましたn_n
No.2
- 回答日時:
主語 temporarily closed ~で,「主語は~を一時的に閉ざした」となります。
この主語を強調構文で強調すると,
It is 主語 that temporarily closed ~
となります。
この主語の部分が
what preyed on Gatsby と
what foul dust floated in the wake of his dreams です。
この what は関係代名詞で,
the thing which と言い換えることができます。
what preyed on Gatsby なら
「ギャツビーを苦しめていたもの
what foul ~の方は
「よごれたちりが彼の夢の航路に浮かべていたもの」
が直訳です。
2つの what ~がコンマでつながれていますが,
前者を言い換えたのが後者であると考えればいいでしょう。
(あるいは,and を補って,別のものと考えることも可能。前後の文脈次第)
文法的には,what foul dust floated in ~の部分で,
foul dust が主語,float が「~を浮かべる」という他動詞,
what が float の目的語になるはずですが,この訳では float は「浮かぶ」という自動詞になっています。
私の直訳では何を言っているかわかりませんが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 英文 解説お願いします 6 2022/09/19 09:36
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
- 英語 和訳 5 2023/07/31 16:45
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Mental training,such as visua...
-
森鴎外「舞姫」の言葉について
-
There they are! There he is!...
-
「私と同じ」の「と」の英語表...
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
流出する、は英語で?
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
"differ from "と" differ in "...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
現在完了 who
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
私のお気に入りの動物は猫です。
-
海外の人に英語でできませんと...
-
It is worried that...の構造に...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
従属節が頭にくる場合の主語
-
He is possible to swim. この...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
It is worried that...の構造に...
-
It appears that ~ の「It」
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
I will be back と I shall re...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
Here is ( are ) について
おすすめ情報