アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

友人が近日NYに旅行に行くとのことで、アメリカの街の地図を見ていてこのような質問をしてきました。

1.例えば28丁目だと、28stという表記になっていて、この"st"はローマ字読みで「エスティー」と読むのか?

2.時間の表記で"3h"というのの"h"は「エイチ」と読むのか?

私はアメリカの地図にあまり詳しくないので性格には答えられないのですが、stはstreetの略でそのまま読めばよいのではないかと。(丁目ではなく通りを表す表記だと思うのですが・・・。

そしてhに関しては、普通に「hours」と読めばいいのではないかと思うのですが・・・。

友人はたぶん、書いてあること(表記)を声に出して読む場合はどうするかということを聞きたいのだと思います。

わかる方教えてください!

A 回答 (3件)

欧米の住居表示は日本のようにある塊に家ごとに番号をつけるのではなく道路に家ごとに番地をつけます。

そのためどんな小さな道でも名前がついています。
英語はStreet(略すとst)、フランス語はAvenue(略すとave)、ドイツ語はStrasse(略すとst)という具合ですね。
28stは正式にはthe 28th streetで28丁目ではなく、28番街と訳すのが正しいでしょう。

時間の表示で3hと書く場合は3 hoursで3時間のことです。航空機の搭乗時間が3時間20分の場合は3h20mというような書き方です。
時刻を表す場合は、hourは使いません。3時20分、3:20はthree twenty としか発音しません。
フランス語の場合は3 heurs 20 minutesのように3時間20分と表現しますが英語ではこれはありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。
なるほど、通りというよりは、番街ですね。
その他とても参考になる意見をありがとうございます。

お礼日時:2007/05/26 21:28

ちなみに、声に出す時は、28st であれば,


 twenty eight street
ではなくて、
 twenty eighth street
と読んでください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。
なるほど、序数読みですね。
参考になります。

お礼日時:2007/05/26 21:27

こんにちは。



質問者様がおっしゃるとおり、声に出して言うときは、
h=hours、st=streetでOKですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます!
私の質問の日本語が間違っていて恥ずかしいです。。
回答とても参考になりました。
友人に教えてあげようと思います。

お礼日時:2007/05/26 20:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!