プロが教えるわが家の防犯対策術!

アメリカの野球の審判が片手を上げて「退場!」と叫ぶとき、英語では何と言っているのか教えてください。

A 回答 (3件)

http://www.geocities.jp/colts926/trivia/english. …

上記サイトではEjectです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/08/04 11:45

先日TVで見た際、審判と監督が口論している時、"Get out"と言っていましたが。


Commentatorが解説する時は、"***
is ejected."です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Get outは極めて口語的で、従ってわかりやすい表現ですよね。Ejectedになると、新聞にも書けるようなフォーマルな用語のような気がします。ありがとうございました。

お礼日時:2007/08/04 11:47

正式な用語は eject です。

これは実は、MLB のルールブック(下のURL) に書いてあります。この中のアンパイアに関する、9.01 d. です。実際に eject する時の表現は、eject という単語を使わずとも、いろいろあると思われます。Get out of here. とか。

参考URL:http://mlb.mlb.com/mlb/official_info/umpires/rul …
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございました。このようなルールブックのURLを教えてくださり感謝します。実際はGet out!等と叫ぶのでしょうかね。テレビですと口の動きが読めなくて残念です。

お礼日時:2007/08/05 06:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!