★ジャパンタイムズのEssay(A place like that)について質問です。
英語のニュース | ジャパンタイムズ [週刊STオンライン] ― 英語学習サイト
★“ Its first message was : What a sensitive and peace-loving
person am I ; ……Beneath that was a half-conscious contempt
for people who do live there ……
※上の文章で「What a ……am I」は具体的にどのように訳するので
しょうか。
※「Beneath……」以下の内容はなんとなく分かるのですが、
「Beneath」の文法的な役割は何でしょうか。
「Beneath that」で分詞構文的(名詞節)な用法なのでしょうか、
「that」は関係代名詞とも思えるのですが。
これは副詞として使われていると思われますが、このように使われ
る用法は他の副詞にもあるのでしょうか。
※また、英文の中でよく出てくる、「;」と「:」にはどのような意味と
それぞれの違いがあるのでしょうか。
★And more than once I have heard opponents of the Liberal
Democratic Party’s proposed new Constitution , which would
give the Japanese government full military powers , say ,
“ If it passes , Japan will become like Okinawa ! “ …….
※この「proposed」の部分は「opponents of new Constitution
proposed by Liberal Democratic Party」か「the Liberal
Democratic Party’s proposing new Constitution」とすべきではな
いかと思うのですが、原文での「proposed」の文法的役割はどのよう
なものでしょうか。
※「If it passes 」は未来のことだと思うのですが、「will」は必要
ないのですか、次の文章は「Japan will become ….」と「will」が
あるのですが。
時制と仮定法との関係でしょうか。
★To maintain that illusion , they think as little as possible
about the Japan-U.S. Security Treaty and the U.S. bases that
it brings to Japan …….
※この「….bases that it brings to Japan…」では「that」は
「bases」を先行詞とする関係代名詞だとおもうのですが、どのように
訳するのでしょうか。
また、2文にした場合には「(that) it brings ….」にはどのよ
うな単語が補ぎなわれるのでしょうか。
No.5
- 回答日時:
>the Liberal Democratic Party’s proposed new Constitution ,
たしかに名詞句ですねぇ…う~ん、これはうまく説明できないです。ごめんなさい。ただ、『新憲法』は『提案されている』わけですから、過去分詞を使って受動の意味にしないとまずいと思います。
他の方のご回答をお待ちください、すみません。><
再度申し訳ありません。
「What a ……am I」について、私も一度は「感嘆文」かなと思ったのですが、
感嘆文ならば「What a ……I am」と考えたのですが・・。
細かいところで申し訳ありません。
No.4
- 回答日時:
★To maintain that illusion , they think as little as possible
about the Japan-U.S. Security Treaty and the U.S. bases that
it brings to Japan …….
※この「….bases that it brings to Japan…」では「that」は
「bases」を先行詞とする関係代名詞だとおもうのですが、どのように
訳するのでしょうか。
thatは関係代名詞、すぐあとにit(S)が来ていますから目的格です。先行詞はthe U.S. bases(米軍基地)です。で、Sはitですから単数名詞で、ここでは『日米安保条約』です。
訳は、『この幻想を維持するため、彼らは、日米安保条約と、それが日本にもたらす米軍基地について出来るだけ考えまいとする』くらいでしょうか。
>また、2文にした場合には「(that) it brings ….」にはどのよ
うな単語が補ぎなわれるのでしょうか。
関係代名詞をはずして2文にするわけですね。ならば、it brings the U.S. bases to Japan ですね。目的格の関係代名詞は、元はbringの目的語の『米軍基地』だったわけです。
…と、一応回答しましたが、他の方のご意見も聞いてご判断ください。
この回答への補足
tawarabosh様有難う御座います。
日米安保条約によって日本に米軍基地がbringsされてるということですね。
よく理解できました。
tawarabosh様有難う御座います。
すみません、再度の質問ですが、「the Liberal Democratic Party’s proposed new Constitution」は、
これ全体で名詞句だと思うのですが、やはり「proposed」の「・・・ed」が理解できません。
宜しくお願いいたします。
No.3
- 回答日時:
>原文での「proposed」の文法的役割はどのようなものでしょうか。
過去分詞の形容詞的用法、ですね。
>opponents of new Constitution proposed by Liberal Democratic Party
これでいいと思います。意味は変わらず、『自民党が提案している新憲法に反対している人々』です。
※「If it passes 」は未来のことだと思うのですが、「will」は必要
ないのですか、
If...で条件を表す副詞節を作っています。時・条件を表す副詞節の中では、現在形で未来を表します。ですから、willは(主語の意思を示す場合には使う、とか例外はありますが)ないのが普通です。
最後に行きます。
すみません、貼り付け場所が間違っていました。
tawarabosh様有難う御座います。
すみません、再度の質問ですが、「the Liberal Democratic Party’s proposed new Constitution」は、
これ全体で名詞句だと思うのですが、やはり「proposed」の「・・・ed」が理解できません。
宜しくお願いいたします。
No.2
- 回答日時:
>Beneath that was a half-conscious contempt
for people who do live there ……
>※「Beneath……」以下の内容はなんとなく分かるのですが、
「Beneath」の文法的な役割は何でしょうか。
beneath、ここでは後に代名詞のthatが来てますから、まぁ前置詞と考えていいでしょう。ただ、ここで大事なのは、この文が倒置になっていると言うことです。Beneath that(C) was(V) a half-conscious contempt...(S)です。
『(こんなに基地が多い沖縄には住めない、って感じる自分に酔って、自分のことを自分でほめてる人へ)そういう考えの底には、自分でも無意識に近いような、そこに事実住んでる(do liveは強調です)人々への軽蔑の気持ちがある』-やっぱり”キャー、私ってLOVE&PEACE^^!”みたいなノリの旅行者を批判的にとらえてますね。
後に続きます。
tawarabosh 様、重ね重ね有難う御座います。
成るほど、倒置ですか。
特別な副詞、前置詞の用法があるのかとか、「Beneath」が他の品詞を持っているのかと色々と調べましたが、そこまでは気が付きませんでした。
有難う御座います、目から鱗です。
No.1
- 回答日時:
こんばんは(^ω^)
原文を読んでみました。URLは、
http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/english_ne …
ですね。では、全部とは行かないかもしれませんが、お答え
できる部分だけでもやってみましょう。他の方の、もっと正確な
回答を待ちつつ…。
まずご質問の(1)ですが、
>※上の文章で「What a ……am I」は具体的にどのように訳するので
しょうか。
形は感嘆文、これはお分かりですよね。沖縄に行って、米軍基地を見た旅行者が『こんな所には住めない!』と言う。その台詞の底にある心理を述べているんです。訳は『私って、なんて感受性が鋭くて平和を愛する人なんでしょう!』-これ、著者は批判的に見てるんだと思います。『こんな台詞を言って、自分に酔って…』ぐらいの気持ちはあるんじゃないでしょうか?
長くなるので、一旦切って次に続けます。
tawarabosh 様早速の回答有難うございます。
リンクを付けたつもりだったのですが、何故か貼り付けた時にうまくいかない時があります。少しだけ悩みの種です。
続報の方楽しみにしております、宜しくお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 名詞構文 3 2022/12/08 22:45
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 関係副詞that の先行詞は、 『語法 that を where の代わりに用いる場合, 先行詞は 1 2022/12/17 14:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
TOEFLでadhdすぎて
-
英検2級でスコア2300を取るのと...
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
英訳
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
TOEICって
-
今の世の中、英語の資格、能力...
-
英会話のオンラインレッスンで...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語 意味の尋ね方について
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
高2です。僕は去年初めて英検準...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語課題
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語 意味の尋ね方について
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英検についてです。 私は5月末...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
TOEICについて質問があります。...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
TOEIC
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
おすすめ情報