アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

塗り絵をするときなどに、「枠線からはみ出して塗る」「枠線どおりに塗る」などという表現はどう英語で表現したらいいでしょうか。

A 回答 (1件)

はじめまして。

 枠線どおりに塗る、というのは paint along the lineで良いのではないでしょうか。 枠線からはみ出して塗る、というのは paint and stick out from the lineでいいのでは? 参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答をありがとうございます。

paint along the lineは「枠線に沿って塗る」というというイメージなので、「枠線内を正しく塗る」という場合はpaint correctly within the lineでしょうか。
stick outには「突き出る」というイメージを感じるため、塗り絵が「はみ出す」とは少し印象が違うように感じますね。

お礼日時:2007/11/26 14:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!