アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ある中国語の文法書に書いてあったのですが、

十多个 shi duo ge 十あまり
一个多月 yi ge duo yue 一月あまり
一年多 yi nian duo 1年あまり

とありました。
[多]が[个]の前にも後にも、[月]や[年]の前にも後にもあります。
こんがらがってしまいました。
順番のルールはないのでしょうか?

A 回答 (3件)

基本的に概数の「多」については、量詞(数量詞)の後と考えると納得がいきます。


ものの本には、「一桁や末尾が0でない二桁の数字」の場合には、量詞のあとに来て(「三年多」)、そうでない場合は数詞の後(「十多年」)というような解説があります。

が、十以上の数の位取りを表す数詞が量詞のようなものだと思えば、量詞の後だと思えば、ご質問の例は合点がゆきます。
同様に「一年多」も「年」が量詞を兼ねていると考えられます。

このように考えると、「十多个」と「十个多」の違いがわかりやすいです。
前者は「十」を量詞のように捉えれば「十の単位で余りがある」ので「十数個」、後者は「十個の単位で余りがある」での、「せいぜい11か12個」だととらえることができるでしょう。

以上、あくまで考え方の問題なので、数詞と量詞について、そうであるとは限らないのでご注意ください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よく理解できました。
これですっきりしました。ありがとうございました。

お礼日時:2008/01/16 22:33

「一月あまり」 だと、 [一个月 + ji天] ですよね。


「一年あまり」 も 、[一年 + ji个月/ji天] ですね。
でも「十あまり」 は、[十个 + ji个] ですよね。 

+の前後で量詞が変わるからではないかと思います。

例えば 「十年あまり」 であれば [十年 + ji年](この際細かい日数は数えない)で “十多年” と言います。
これを “十年多” と言うと [十年 + ji个月/ji天] で11年には満たない年数を言うことになります。

“ji” は 簡体字では(机-木へん)、繁体字では “幾” と書きます 
    • good
    • 0

ずっと使ってきましたけど、なぜそうなるかは考えたことがありません。


一生懸命に考えましたけど、やはり通用的なルールはないと思います。
まず、そのまま覚えて、そして中国の文章をよく読んで、中国人同士の会話をよく聞いて、だんだん分るようになれるでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2008/01/16 22:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!