アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中国語超初心者です。
あるテキストに、

wo hen xihuan chi kaoya. 北京ダック大好き。
我也是。 私も。

という表現がありました。この我也是について質問です。
(1)この文での「是」の意味はなんでしょうか。「我是日本人。」の是と同じでしょうか。

(2)我也是 とは別の言い回しで、「私も」という意図を伝える表現にはどんなものがありますか?

(3)wo bu xihuan chi kaoya.という否定文の場合、「私も(好きではない)」と同意する表現はどうなりますか?「我不也是」?「我也不是」?

よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

専門家ではないのですが



(1)「是」は肯定を表します。

(2)我(也)一様.我(也)想同. 辺りかな?

(3) その場合は不是は使わず「我也不喜歓」か「我也是」になると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

(3)で「我也是」が使えるということは、
wo bu xihuan chi kaoya. - 我也是。(私も好きではありません)
この対話が成り立つ(否定文への同意は、肯定文をもって表現できる)ということでしょうか。

お礼日時:2006/07/03 11:13

まあ、単純に「私もだよ。

」ということで、「我是日本人。」と同じ「是」かと言われればそうですね。
文法的に厳密に用法うんぬんの話になると、違う回答もあるでしょう。
この場合は、「我也是(不)喜歓吃kaoya的。」とも考えられますね。
ですから、相手が好きでも嫌いでも、好みが同じであれば「我也是。」で、私もだよ、ということですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
「我也是。」は"I agree(with you)."とか"me,too."という感覚ですね。

お礼日時:2006/07/03 13:54

No.2です。



会話では普通に使っています。

「あなたと同じように、好きではない。」=「あなたが否定することに私は同意する」

という意味で用いますから肯定文で成り立つと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
なるほど、「我也是」は肯定否定で捉えずに、単に"me,too."だと思えばよいですね。

お礼日時:2006/07/03 13:51

私も初心者です。



是は はいと言う意味で
我也是は 私もそうですという意味です。


3に関しては

我也不同

我也讨厌

我也不喜欢

こんなかんじでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
「是」は「我是日本人。」とは意味が違うんですね。

否定文の同意の場合は「是」は使わないんですね、ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/03 11:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!