「恐竜の化石が埋まっていたのが見つかった。」はどのように訳せばいいのでしょうか。
例えば、「タイムカプセルが埋められていたのが見つかった。」
なら
It was found that a time capsule was buried.
でいいと思うのですが、
It was found that the fossil of the dinosaur was buried.
にすると、「恐竜の化石が埋められていたのが見つかった。」という感じがします。
「埋められていた」と「埋まっていた」とはちょっと感じが違うと思います。
「埋められていた」は誰かが埋めた感じがするが、「埋まっていた」は自然に埋まった感じがします。
このような違いは、どのように訳し分ければいいのでしょうか。
No.3
- 回答日時:
お早うございます。
一番多く使われている表現は次のように簡単です。
The dinosaur fossil was found in sedimentary rock.
~ in volcanic bubble.
~ in Shahara desert.
上記のようにただ~inをつけるだけです。
もし質問者さんのように表現するなら
It was found that the dinosaur fossil in~
とすればよいとおもいます。
ご参考まで。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
"found + 状態" の形で、その「状態」で見つかったことが表せます。
The missing woman was found dead in the woods.
The stolen car was found abandoned at a nearby convenience store.
同様に、埋められていた状態で見つかった場合は、"found buried" を使えばいいです。
Dinosaur fossils have been found buried for the first time in the region.
A time capsule was found buried in our school yard.
などなど。
Google 検索結果:
"found buried" 274,000
No.5
- 回答日時:
埋めるという表現を残しておきたい場合、
buryには、隙間無く埋めるというイメージがなく、墓地に埋めるとか、地表に近い部分の下に埋めるとか、おいて置くという感じがしており、化石のような場合での隙間無くしっかりと埋まっているというイメージは、embedで表現できるようです。
It was found that the fossil of the dinosaur was embedded (in the rock, earth, ground, etc). または、
The fossil of the dinosaur was found embedded (in the rock, earth, ground, etc).
参考情報)
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&as_qd …
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&as_qd …
embed
1[I,T usually passive] to put something firmly and deeply into something else, or to be put into something else in this way [+ in]:
・A piece of glass was embedded in her hand.
・Part of the club broke off and embedded in his skull.
bury
1PUT SB IN A GRAVE to put someone who has died in a grave [bury sb in/at etc.]:
・Uncle Bill was buried in the Milk River cemetery.
2PUT STH UNDER THE GROUND to put something under the ground, often in order to hide it:
・Some of the phone lines are buried beneath the streets.
【The Longman Advanced American Dictionary CD-ROM】
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 In 2016, it was stated that customized healing abu 3 2022/10/17 10:47
- 英語 この穴埋め問題について The number of people ( ) the play toni 3 2022/04/17 13:00
- 英語 The aim of this 5-year randomized controlled trial 3 2022/09/18 10:12
- アニメ 大ッ分昔に見てたアニメなんですけど、忘れてしまいました。わかる方は教えてください。 ・手に石が半分埋 2 2023/04/03 00:02
- 英語 毎年繰り返されるものに定冠詞がつく理由 12 2022/11/17 09:32
- エステ・脱毛・美容整形 埋もれ毛について! 1 2022/11/24 15:31
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- その他(プログラミング・Web制作) pythonにおける単方向リストの実装について 4 2022/07/13 12:34
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
by walk と on footの違い
-
Big HUG?
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
「…してきている」という表現に...
-
意味がわかる方
-
女性に対する表現について(lov...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
What is an expression that yo...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
1 "You are always in my heart...
-
I forgot ( ) my wallet with m...
-
その1・その2を英語で
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
「私は ~ 部に所属しています...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
1台、2台…の英語での書き方
-
by walk と on footの違い
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
afterの用法について
-
Big HUG?
-
Please noticeとPlease be noti...
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
女性に対する表現について(lov...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
Please be advised
-
「…してきている」という表現に...
-
This is who I am.どういう意味...
-
スラングかな?
おすすめ情報