新しく質問する

D.O.A.ってなんの略?

役に立った:5件
  • 質問者:noname#4407
  • 投稿日時:2002/11/13 21:25
  • 困り度:暇なときに回答をください
  • 友達に紹介
  • ブログに書く
  • 教えて!gooお気に入り

教えてください。
歌詞の一部です。

Your job's a joke-You're broke-Your lovelife's D.O.A.

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:5件)
  • 参考になった:0件

D.O.A.でしたね。見間違えてました、ごめんなさい。
それと、NO3 ojinさんの参考URLに答えらしきものが載っていました。

What does DOA mean? DEAD ON ARRIVAL!

では、失礼しました~

通報する

この回答へのお礼

再度回答くださいまして、ありがとうございます。

そんな、謝らないでください~。
またどこかで見かけたらよろしくおねがいします。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:teddyboy
  • 回答日時:2002/11/13 21:47

SEX PISTOLSのビデオのタイトルにありましたよね?
意味は、アメリカ国防総省ってそれは、DODです。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

すみません。
そのビデオ、見たことないのでわからないんですが♯4さんが書いてくださったものですよね。
Dead on Arrivalのようです。

  • 参考になった:0件

No.6ベストアンサー10pt

  • 回答者:Baxter
  • 回答日時:2002/11/13 21:47

皆さんの言うとおり、Dead On Arrival で意味は、
即死の,(病院)到着時死亡
と言う意味だそうです。

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

即死の,という意味もあるんですね。
教えてくださってどうもありがとうございました。

  • 参考になった:0件

確かそんな題名の映画があったよな・・・と「ぴあシネマクラブ」を開いて見たところ、

81年/米  「DEAD ON ARRIVAL」、略して「D.O.A」という作品がありました。
セックス・ピストルズのUSAツアーをメインに、ジャム69、ジェネレーションX、
クラッシュらの熱気溢れるライブの模様をドキュメンタリー・タッチで綴った作品、とのことです。

全然見当外れのことを書き込んでいるとしたら、誠にすみません!
   ふろむFANFUN変酋長

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>全然見当外れのことを書き込んでいるとしたら、誠にすみません!

いえいえ、Dead on Arrival でいいみたいですね。
どうもありがとうございました。

それにしても、アメリカ人ってなんでも省略しちゃいますよね。

  • 参考になった:0件

No.4ベストアンサー20pt

  • 回答者:ojin
  • 回答日時:2002/11/13 21:41

Dead on Arrival
ではないでしょうか?
次のURLのページの一番下に注記があります。

通報する

この回答へのお礼

そうそう、まさにこれです。
私の質問に書いた歌詞の一部だけで見つけてくださるとは、すごいです。
おかげですっきりしました。
ありがとうございました。

  • 参考になった:0件
  • 回答者:Hageoyadi
  • 回答日時:2002/11/13 21:42

「あんたの恋はもう死んじまう直前だ」ってことですな。

DOA
Death On Arrivalの略。来院時心肺停止のこと。今はCPA(Cardiopulmonary Arrest)という傾向があるそうですが。

違った?

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>Death On Arrivalの略。来院時心肺停止のこと。

名詞として使用するのなら、これでもいいんでしょうね。
どうやら今回の場合はDead on Arrival のようです。

けれど、回答くださいましてありがとうございます。
またどこかで見かけたら、助けてくださいね。

  • 参考になった:0件

一般的な、ODAは、「政府開発援助(Official Development Assistance)」
の略称ですが、歌詞の一部となると、どうなんでしょう。

よかったら、曲のタイトルと歌手を教えていただけませんか?

通報する

この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

ごめんなさい。
O.D.A.ではなくて、D.O.A.なんです。

ドラマ「フレンズ」のオープニングの曲なんです。

So no one told you life was gonna be this way
your job's a joke, you're broke, your lovelife's DOA

  • 参考になった:0件
  • 回答者:Hiyuki
  • 回答日時:2002/11/13 21:31

ゲームのタイトルにもなっているものであれば、
Dead or Alive

通報する

この回答へのお礼

Dead or Alive もD.O.A.ですね。
歌詞の意味から考えると、どうなのかな…

すばやい回答、ありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:5件)

このページのトップへ

Facebook公式ページ

公式Twitter