アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

はじめまして。自分は今大学生で、将来通訳者か翻訳者になりたいと思っている者です。しかし、多くの通訳者の方のように、国際基督教大学や上智大学のような有名大に行っている訳でもなければ、長期留学の経験があるわけでもなく、とても卒業後にすぐ通訳者になれるような英語力は持ち合わせていません。
そこで、今自分は3年生で就職活動の真っ最中なのですが、親に負担がかかるということもあり、卒業後すぐ収入を得られる企業就職の道を選びました。
しかし、企業研究であらゆる職業の内容を知った上でも、通訳者になる夢は捨てきれません。
そこでなのですが、働きながら通訳学校に通うことは可能なのでしょうか?また、実際にそういう方がいらっしゃるかどなたかご存知でしょうか?
そして、将来通訳者を目指す上では、やっておいた方がいい、やめておいた方がいい業種・職種はあるのでしょうか?自分の中では、商社の営業などは、忙しくて勉強の時間はとれなさそうだからやめておいた方がいいのかな、とか思っているんですが・・。
通訳・翻訳関係の雑誌を見ると、プロの方の以前の職業は外資系企業、銀行外国部門、などが多いようですが・・。
このことについて通訳学校に相談して頂きたくて伺ったところ全て断られてしまって、本当にアテも何も無い状況です。一回就職してしまったら通訳者への道が途切れそうな不安で、就職活動がはかどりません。すいませんが、どなたか助けてください!お願いします。

A 回答 (2件)

現在会議通訳をやっていますが、「国際基督教大学や上智大学のような有名大」ではなく、商社で働きながら通訳学校に通って(その後留学はしましたけど)通訳になれましたよ。

会社は商社のまさに営業でした。時間・・・なかったです・・・。テストの時、準備ができてないので、受けられません、とシオシオと帰ったこともあります。
でも本当に良い通訳になりたいのなら、日本の企業に就職するほうがむしろ良い面もあると思います。通訳をする上で、ビジネス用語のみならず、日本の企業文化、経営方針とありとあらゆるビジネス経験や知識が役立つからです。
私の周りの通訳を見ていると、専門を決めてそれ以外はやらない方もおられます。その方が内容の濃い、完全な仕事ができる確立が高くなるでしょう。(私は何でも屋ですが、そうすると、ともすると、どこに行っても自分が一番素人で回りに教えてもらいながら通訳をする、という状況が生まれてしまいます。そうならないよう努力はしていますが、あまりにも範囲が広いので、毎日通訳依頼がある時など、勉強がいかに追いつくかにも限界が生まれてきます。)
将来的に、就職先(言い換えれば自分の専門)が製造であれば製造、旅行であれば旅行関連の通訳に絞り、収入の足りない分は翻訳やコンサルティングで埋める、という手もあります。

この回答への補足

もうひとつお聞きしたいことがでてきたのですが、商社の営業だと、出張が多くて通訳学校に通えなかったのではないでしょうか?
また、もし通訳学校に通いたいと思うなら、企業に就職するにしても、自分の興味ある職種・業種よりも、残業が少ない・賃金の高い(授業料を稼ぐため)職種・業種を選ぶべきなのでしょうか?

補足日時:2002/12/13 21:04
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!働きながらでもできるってことですね。企業就職を、将来通訳するための肥やしにするために頑張ろうと思います。

お礼日時:2002/12/11 21:53

下の二つのHPがお役に立つと思います。


とりあえず、通訳検定2級を目標に勉強されてはいかがでしょうか。
がんばってくださいね。

参考URL:http://www.jipta.net/index.shtml, http://www.icube-t.co.jp/school/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!こんなサイトは初めて知りました。就職活動が終われば時間ができるので、卒業までに検定とれたらいいなと思います。ありがとうございます。

お礼日時:2002/12/11 21:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!