プロが教えるわが家の防犯対策術!

『Silencio de Parc Guell』というのは作曲家の久石譲氏の楽曲名です。

日本語での意味は「グエル公園の静寂」だそうです。

※グエル公園:スペインのバルセロナにある公園。

質問です。
1)これは何語ですか?
2)カタカナ表記での読み方を教えて下さい。サイレンシオ・ディ・パーク・グエルでよろしいでしょうか?

ご存じでしたら教えて下さい。お願いします。

A 回答 (3件)

1)スペイン語とカタルーニャ語です。



もし全てスペイン語にすると"Silencio de Parque Guell"、カタルーニャ語にすると"Silenci de Parc Guell"です。「グエル公園」は固有名詞のため、スペイン語の文面でもカタルーニャ語表記のまま用いられることもありますから、作者はスペイン語のつもりでその題名を付けられたのだと思います。

2)シレンシオ・デ・パルク・グエルです。決してサイ・・・とは読みません。

参考URL:http://www.diccionarios.com/audioPopup.php?idiom …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2008/08/16 16:20

#1です。

culeさんのおっしゃる通り、Silencio de "Parc Guell"で、スペイン語ですね。グエル公園の正式表記(バルセロナでの公用語カタルーニャ語の表記)がParc Guellなので、固有名詞としてそのまま使ったのでしょうね。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%82%A8% …
 siを「サイ」と読むのは英語だけのはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2008/08/16 16:19

1)カタルーニャ語ですね。

スペイン語に非常に近い言葉でバルセロナ周辺で話されています。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%82%BF% …
2)スペイン語とほぼ同様、ローマ字読みに近く、
  シレンシオ・デ・パルク・グエルでいいはずです。
http://www.amazon.co.jp/%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。発音に関しては「シ・・・」で良いのでしょうか。

作曲者本人がある番組の曲目紹介で「サイ・・・」と発音していたもので気になっていました。(正確な言語はサイ・・なのか、本当はシだが読みやすさ親しみ安さを優先してサイ・・・と読んだのか、勘違いしてサイ・・と読んだのか)

もっとも日本人向けにリリースした曲に関して、正確な言語の発音である必要は必ずしもないと思いますが…。

この度はありがとうございました。

お礼日時:2008/08/12 21:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!