重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

unaccounted for は「行方不明の」の意味では
ランダムハウスは
unaccouted-for(形容詞)ででていて、ウェブスターと英辞朗では
unaccounted forで出ているのですが、どのような違いがあるのですか。
He is still unaccounted-for.と
He is still unaccounted for.
は同じですか。教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

こんばんは。



自分の勉強も兼ねて色々調べてみましたが、

1.
補語として用いられる場合(be動詞, become, remain などの後ろ)は、ハイフン無し

2.
名詞の後ろに置く形容詞としては、ハイフン無し

3.
名詞の前に置く形容詞としては、ハイフンあり

というのが、一般的なようです。

ただし、3についてもハイフン無しで書かれているケースも見られます。


以上、ご参考になりましたら。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

He is unaccounted-for.
That is the dog unaccounted for.
That is the unaccounted-for dog.
となるんですね。
とてもよくわかりました。
詳しく調べていただいてありがとうございます。

お礼日時:2008/09/01 09:07

ハイフンで結んだものは一応一語扱いになります。

そして、unaccounted for のように2語のままの時は、He is still unaccounted for.のように、動詞の後にしか使えませんが、一語になれば、That unaccounted-for dog is mine. のように、限定用法としても使うことが出来ます。
つまり、ハイフンでつなぐと、形容詞化が進むと言うことです。このことは、他の言葉でも同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>ハイフンでつなぐと、形容詞化が進む
よくわかりました。

unaccounted-forはbe動詞の後に来て、
He is unaccounted-for.という風にもいえるわけですね。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2008/09/01 09:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!