No.3ベストアンサー
- 回答日時:
made of は、素材と完成品がほぼ材質や由来が同じである場合に用いられます。
たとえば木製の椅子など。日本語で「木造の家」「木の家」という言い方をしますが、これは家屋においては(ロッジなどを覗いて)素材が全部木ということはないため、the house made of woodはちょっと変な感じです。山の中にたつ木ばかりでてきた小屋のようなものなら、そう言って通じるとおもいます。
一般的に「木造の家」「木の家」という場合は、
wodden house とか a house of wood (木の家。木でできた家とは少し違う)
と言います。
家は建てるものなので build
なので
The wodden house was built by him. その木造の家は、彼が建てた
が自然に映ります。
The house was built with wood by him. のような言い方をしたとき、はたしてこういう言い方を日常会話でするだろうか、と感じました。というのは、家を話題にしたときは、家もすでに目にしているし、立てた人の話題もあがっているからです。
ちょうと一時間前にネイティブと話す機会があったので、この疑問をつたえると、もう見ているし建てた人もわかっているなら、
John built a house using (traditional) wood. ジョンは伝統的な木を用いて家をたてた
のような特定して話す、とのことです。たしかに建てた人も、素材もわかっているからです。
そして木造の家ということがわかっているのであれば、やはり
The wodden house was built by him.
でOkだそうです。
No.4
- 回答日時:
×wodden house
○wooden house
失礼しました
No.2
- 回答日時:
ANo.1です。
>The house was built with wood by him.
>と行為者と材料の語順を逆にしても間違いではないですか?
最初の御質問にあったように、「材質」について述べる場合は"made of"というように"of"になります。"build"を使う場合も同じです。
"That house was built of bricks." ---LDOCE(Longman Doctionary of contemporary English)の用例。
私の改訳例"The house was built by him with wood."では「彼」と「材質」の重み(強調)はほぼ均等でした。
「材質」を強調したいのであれば、"The house built by him was made of wood."と、"built by him"にあたかも括弧の中に入ったように身を潜めさせ、"was made of wood"で締め括る方がよいと思います。この文は"The house (which was) built by him was made of wood."を短縮したものです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 不定詞副詞的用法の結果 の質問です 3 2023/07/16 08:13
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/13 23:39
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 The latter has been the experience at the New York 2 2023/03/23 08:52
- 英語 英語の質問です。 2 2022/07/18 09:23
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 It is the angle made where the alveolus meets the 2 2023/03/06 18:08
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学英語でわからない所があるので教えていただきたいです。2つあり、 1つ目は、An architec 1 2022/03/31 12:05
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
日本語では区別されてなくて、...
-
教えてください(英語)
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
大分類、中分類、小分類
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報