アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

仲良くなったインド人にありがとうと言ったら、
インドでは友達と家族にはありがとうは言わないと言われました。
ではなんて言えばいいの?と聞きましたが何て言ってるのかよくわからず。。。
何かしてもらった時のお礼はなんと言えばいいのでしょうか??

A 回答 (3件)

「Thank you」が一番ふさわしいです。

たとえ英語を話せない人でもこのフレーズくらい知っています。そして英米人は気軽にこのフレーズを口にすることも知っていますから。

おまけにインドは各州言語が違います。ケララ州マラヤラムの映画で、ヒンディーを知らない家政婦に「シュクリア(ウルドゥー語でありがとうの意味、ヒンディーでも通じる)はアイラブユー(ヒンディーは知らなくてもこの程度の英語はわかるところが南インド。)の意味だよ。」と教えるというシーンがありました。北インドから来た主人に「シュクリア」を連発され、家政婦は怒り出すやら赤面するやら・・・というコメディ。嘘を教えた若い男女の間では「シュクリア=アイラブユー」になり、交際を反対する主人の前で二人で「シュクリア」を連発し歌い踊るというストーリーでした。

一番いいのは行動や贈り物で謝意を表すことですね。インド人は「神の祝福を」という意味の言葉をよく口にしますが、異教徒が言うべきではありません。
    • good
    • 0

NO1追加


参考URLをご覧ください。
ナマステー(両手を合わせお辞儀をしながら)

ダンニャワード「ありがとう」の安売りはインドでは歓迎されないのであまり使うべきでない。

シュクリアーン

参考URL:http://www.koredeindia.com/special05.htm
    • good
    • 0

にこにこ笑顔を見せるのは?


都市ではThank you を気軽に言っても村では、
お礼を言う必要はないし、言ったら怪訝な顔をされるそうです。
http://blogs.yahoo.co.jp/mikikoshibahara/4413162 …

ありがとうやごめんなさいは基本的に神に対して言う言葉とか「郷に入れば郷に従う」ことです。

参考URL:http://news.indochannel.jp/column/clm0000010.html
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!