アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

子供から、英語でじゃんけんする場合、グー、チョキ、パーは、どのように言えばいいのかを、聞かれました。
また、「あいこ」のとき、どういうのかを、聞かれました.

英語で、じゃんけんのようなものは、あるのでしょうか。教えてください.

A 回答 (6件)

Gです。



分かりましたので、また、書かせてもらいますね。

はじめは書いたとおりです。

あいこの場合は、単に初めからやり直します。 つまり、日本語の「あいこでしょ」と言う言い方をせずに、Rock-paper-scisorsと左手を叩いて再度始めます。

何か、私も得したような気がします。 <g>

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、また補足質問してください。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。
子供には、はじめからやり直すと、いっておきます。
2度の回答もしていただいて、ありがとうございました。

お礼日時:2003/01/19 22:05

こういうのは日本でも隣の学校だともう表現が違う、というたぐいのものなのでどれほど普遍的なのか分かりませんが、単にそのまま最初のじゃんけんぽん(に値する言葉)を繰り返す、というのをよく耳にします。

RockPaperScissors、RockPaperScissors、Rock、、、

穴、というじゃんけんがどのように行われるのか是非しりたいですね。
    • good
    • 0

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



ここには、Rock-Paper-Scisorsという日本のjan-Ken-Ponと全く同じルールのゲームがあります。

右手でグーを作り、その小指の下のやわらかいところを開いた左手に2回たたいて、3回目にグー、チョキ、パーの一つを出します。

小学生なら誰でも知っているゲームです。

じゃ、あいこは?と聞かれて、あれっ、と思ってしまいました。

聞いてみますね。 ちょっと、ここを開いておいてください。
    • good
    • 5

言語ではなく、国によって違うと思いますよ。


たとえば、英語にあったとしても、すべての英語圏(アメリカ、イギリス、シンガポール、北欧など)で通用するとは限りません。
ドイツにはありましたが、石、ハサミ、紙、穴の4つでした。
穴は紙で塞げ、石は穴に落ちると言っていました。
    • good
    • 1

地域によって違うのかもしれませんが、こちらのサイトでは


『Stone,scissors, paper, shoot!』と載っていました。
あいこは、『shoot』かな?

色んな国のじゃんけんについて書かれていますので、
参考にしてください。

http://www.netlaputa.ne.jp/~tokyo3/janken.html

参考URL:http://www.netlaputa.ne.jp/~tokyo3/janken.html
    • good
    • 3

過去に似たような質問がありましたので、見てみてください。



参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=228749
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!