プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ずばりthink~とthink of~との違いは何ですか。両者の~には同じ内容をもってくることはできるのですか。またそれぞれを進行形で使うときには注意が必要ですか。

A 回答 (2件)

簡単に言うと,


「think ~」の場合:普通は次に節が来ることが多いですね.たとえば,that 節で,「私は~と考える」という場合です.
「think of ~」の場合: ~は人でも物でもよいのですが,人なら「~について思いをはせる,思い出す,脳裏に浮かぶ」という意味合いで使います.物なら「~について可能性や良し悪しを考える」という意味のことが多いです.
ついでに,もっと踏み込んで,
「think about ~」の場合:積極的に,集中して,頭を働かせて考えるという意味合いになります.

あまり区別をする必要がないことが多いし,進行形でも同じですね.しいて言えば,think about ~の方が積極的に考えるので,時間的には短時間でしょうか.集中すると疲れますからね.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な説明ありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ございませんでした。今後ともよろしくお願いします。

お礼日時:2008/12/18 05:27

昔、英会話の先生(アメリカ人)に、「think、think of 、think about はどう違うのですか?」と聞いたことがあります。



先生は「同じだ」という答でした。

ネイティヴの人は自然に使い分けており、違いなど考えたこともないのかなと思ったのでした。(あるいは、その差異を私に説明するには、私の英語力が不足しているので、そのように答えたのかもしれません)

それはさておき、think と think of の違いをひとことで言えば、

■ I think (ナニナニ)

  私が、頭脳を使って、(ナニナニ)を考える、思う

■ I think of (ナニナニ)

  (ナニナニ)という考え・イメージが、私の頭脳に、ひょっこりと入ってくる

上記の説明があてはまるかどうかは、本や辞書に載っている文で確かめてみてください。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答りがとうございました。大方のイメージはつかむことができました。お礼が遅れて申し訳ございませんでした。今後ともよろしくお願いします。

お礼日時:2008/12/18 05:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています