こんにちは。お世話になります。
知り合ったばかりのブラジル人にポルトガル語でeメールを
送ろうと悪戦苦闘中です。
本文の最後に書きたい言葉を、どのように言えば良いのか分かりません。どなたか教えて頂けませんでしょうか?
1.「次にあなたに会えるのを楽しみにしています」(次にいつ会えるか分からないけど、いつか会えると思うから、その日が訪れるのを楽しみに待つ、という気持ちです)
2.「日曜日に会えるのを楽しみにしています」(日曜日に会う予定なので、その日を楽しみにしている場合です)
1か2、どちらを使う事になるか、まだ分からないのですが、どちらも似たような言い回しになるのでしょうね・・・。でも、私には全く分かりません・・・。どうか、助けてください!
宜しくお願いいたします。
No.1
- 回答日時:
文面からあなたはポルトガル語初級を勉強された方ですね。
語学力が伴えばどんな表現も可能になるでしょうが、当面は、このような場面で彼らはどのような表現を使うのだろうかと考えるべきです。そのような表現は参考書や辞書に載っています。
具体的にいえば知り合いになったばかりの女性が相手に「次回会う日のことを今から楽しみにしています」等とはいいません。恋の告白ではないのですから。
メールであれば単純に Ate logo(じゃまたね)Tchao(チャオ、さようなら)
Ate proximo domingo(今度の日曜日まで)などで十分です。その内相手がいろいろな表現を使ってきますので、あなたにふさわしい(気にいる)表現を覚えていけばいいでしょう。
ご回答を有り難うございました。数日中にメールの文章を完成させて送信したいと思っていますので、早くご回答を頂けて、感謝しています。
そうですか・・・、「お会い出来る日を楽しみにしています」などとは言わない方が良いのですね!知りませんでした!
その相手のブラジル人というのはプロのミュージシャンで、私は単なるファンという立場なのですが、最近、ご本人にお目にかかる機会があり、メールアドレスを教えて下さり、2度ほどメール交換をしたんです(お互い凄く短いメールですが;)。ファンという立場なら、多少は愛の告白に似た表現がファンレターに出てきても、そんなに変ではないかも知れませんが、やはり、”楽しみに”なんていうのは、控えた方が良いのかも知れませんネ。でも、最初のメールで「ずっと前からあなたのことが大好きです」なんて書いてしまいました;)。
少し前に送った2回のメールも、きっと初級レベルの私が作る文章なんて、間違いだらけだったと思いますので、恥ずかしいです~~~。でも、これも、勉強だと思ってポルトガル語のメール、頑張ってみます。どうもありがとうございました!!!
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
たとえば
"Queria encontorar com voce novamente."
(またあなたと会いたい)
"Nao sei quando posso encontrar com voce, mas queria falar com voce novamente."
(いつ会えるかわからないけれど、またお話ししたい)
とか考えられます。でもこう書くのは、やや重たい気がします。ブラジル人との会話を日本人がする場合は、あまり凝った文章にするよりは、前のmatinbuhoさんが言われるようにあっさりとした方が良い気もします。
"Como vai, tudo bem?"
(ご機嫌いかが?)
"Tchao! ate proximo"
(じゃあね、また今度)
"Ate proximo Domingo!"
(次の日曜日まで!)
日本人らしく
"Sayonara!"
(さよなら!)
というのも通じると思います。
Boa sorte!
Tchao!
ご回答をありがとうございました!!!とっても参考になりました!
あっさりと軽い言い回しの方が良いのですネ・・・。今まで、短い言葉でしか意志表現できなくて情けなく思っていましたが、それを聞くと、今の調子でOKなのかも・・・と思い、安心したと同時に、やる気がでました:)。まだ勉強を初めて半年なので、言いたいことが充分に言えませんが、頑張ってみます:)。
質問させて頂いたメールの文章は、あるプロのミュージシャンに宛てたものです。私は数多くいるファンの1人でして、つまり私が送るメールは、ファンレターです。ですが、私の名前や顔を覚えて下さっていますので、(いつ行けるか分からないけど、またライブに行くので)その日を楽しみにしています、とか、日曜日のライブに行きます。楽しみです。のような言葉をメールの最後に書こうと思ったのですが、やめて置いた方が良さそうですネ。
これから、ずっと勉強を続けて行くつもりです。分からない事があれば、また質問させて頂く事もあるかと思いますが、これからもどうか宜しくお願いいたします。
Muito obrigada!
No.3
- 回答日時:
もうメールは送ってしまった後でしょうか?
1ですが、英語の「I'm looking forward to」
のような言い回しで、
"Eu espero que encontre com voce de novo."
(またあなたに会えるのを期待しています。)
というのがあります。
また2の場合も同様なので、
"Estou esperando que nos encontremos no (proximo) domingo."
とも言えます。
ちなみにお二人が下で書いていますが、
「バイバイ」のつづりは "Tchau"となります。
どうも有り難うございました!メールはまだ送信していないので、ご回答頂き、とても助かっています:)。ポルトガル語は初心者なので、最後の文章どころか、本文さえ、まだ必死で作っている最中なのです(泣)。
顔と名前を覚えてくれメールアドレスを教えてくれただけで、知り合いになれたような気になっていたのですが、あくまでファンという立場ですので、ここでの質問の文章にも、ファンレターに等しい内容のメールを送るとの旨を最初から書いておくべきだったと反省しています。
相手は憧れの人なので、やはり、”楽しみにしている”というニュアンスを含んだ文章を最後に書きたいと思ってしまいます・・・。教えて頂いた文章のどちらかを使わせて頂こうと思います・・・。ありがとうございました!
No.4
- 回答日時:
No.1です。
背景がわかるにつれて的確な表現が助言されてよかったですね。私は最初に書いたように(語学力が伴えばどんな表現も可能でしょう)あくまで相手との関係と語学力の問題なので常識的な表現をお薦めしました。
ところでkannhaさん、Tchauのご指摘ありがとうございました。イタリア語の借用語という思いがあり、ついTchaoと書き、読み(発音)はブラジル式にチャウと読んでいました。
ありがとうございます!質問の文章に、相手と自分の立場を書かず、お礼の欄でポロポロと明らかにしていくなんて、とても失礼な事をしてしまったと反省しています・・・。最初のご回答に書いて下さった通り、日常生活の中で普通に知り合ったばかりの人に、そのような言葉は、愛の告白のようで大胆すぎるというか、常識から考えて良くありませんよね。納得です。
それと、私のような初心者が、これから勉強を続けていく上での勉強方法についてもアドバイスして下さり嬉しく思っています。
ポルトガル語の辞書は、私や友達が持っているものには(コンパクトなタイプで、多分有名な辞書だと思います)、参考になるような例文が殆ど載っていないんです(泣)。分かってもいないのにメールの文章を作るのは無謀なのですが、テキストを数冊パラパラとめくって似たような表現を探して、単語を置き換えて文章を作ったりしています、その場しのぎで・・・。でも、その置き換える単語をどう変化させるのかでつまづいたり、名詞形が分からなかったりして、なかなか進まないのです・・・。でも、いつか自分で文章を作れるように勉強をきちんと続けて行きたいと思っています。今回は、大変お世話になりました。また質問させて頂く事があると思いますが、これに懲りず、お力をお貸し下されば有り難いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 婚活 マッチングアプリで出会った人に2回目を誘われない場合 3 2023/06/21 19:13
- 失恋・別れ 自分の最終ゴール地点が決まりません 6 2023/08/03 10:22
- その他(恋愛相談) 私は振られたのですか? 2 2022/06/11 19:46
- その他(恋愛相談) 大大大至急、付き合って3ヶ月、毎日LINEしてましたが電話で話題作りが苦手な私が無言になり、いつもも 7 2023/08/23 18:47
- その他(恋愛相談) 大至急、助けてください。彼氏の倦怠期か疲れさせてしまいました。 経緯です マッチングアプリで出会って 1 2023/08/22 21:20
- 友達・仲間 60代女性です 友達A.Bと友達の知り合いの女性Cさん、私を含めて4人で時々飲み会をしていました C 1 2023/03/29 03:19
- その他(恋愛相談) マッチングアプリについて 土曜日にマッチングアプリで知り合った男性と食事に行きました。 食事先も全て 2 2023/07/03 20:38
- カップル・彼氏・彼女 彼氏と言い合いになって謝った次の日、「普通に話したいな」と言ったら「そんなすぐには無理」と言われまし 4 2022/10/14 17:42
- 失恋・別れ 友達に戻った元彼との復縁について(今は復縁希望) 5 2022/05/09 08:21
- カップル・彼氏・彼女 付き合って4ヶ月の彼女がいます。 お互い社会人で20代前半です。 相手は看護師で三交代制です。 昨日 2 2023/04/27 01:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
言葉の表現について教えてくだ...
-
ひとり と 一人 と 1人 ...
-
「~したく。」という表現について
-
再来週の次はなんて言う?
-
12時前後とは
-
「~したい」「~したく」は目...
-
「困らさせられる」という表記...
-
「私としては」の使い方を教え...
-
描き下ろしと描き起こしの違い...
-
フランス語での表現で教えてほ...
-
楽しまれてください
-
お会いできる日を指折り数えて...
-
「怖い」 言われるのすごくうれ...
-
「かといって」という表現
-
「こんばんはです」について
-
お店の後ろに「さん」をつける...
-
「やりきった感」を美しくに表...
-
「きょうだい」と表現する理由
-
しませんの丁寧語
-
くもの巣が張るという表現...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「~したく。」という表現について
-
言葉の表現について教えてくだ...
-
「~したい」「~したく」は目...
-
ひとり と 一人 と 1人 ...
-
12時前後とは
-
前回と同じ場合に使用する言葉...
-
しませんの丁寧語
-
描き下ろしと描き起こしの違い...
-
「詳しくは詳細を」「詳しい詳...
-
韓国語で寝てるの?って送りた...
-
楽しまれてください
-
「召し上がられる」と「お召し...
-
「やりきった感」を美しくに表...
-
「太古の昔から」って正しい日...
-
お間違えなきよう?
-
流量は高い?大きい?多い?
-
お店の後ろに「さん」をつける...
-
再来週の次はなんて言う?
-
締め切りは{明日/明日まで/明...
-
「私としては」の使い方を教え...
おすすめ情報