家・車以外で、人生で一番奮発した買い物

Some students play sports.

この文の「sports」に対して私の文法的見解
(1)play sportsと言うのが定型。
(2)「Some students」より学生は複数でそれぞれ色んなスポーツをやる筈だから、「a sport」も複数になり「sports」になった。

私は(1)の方が正しいと思いますが、それで良いのでしょうか?
もう一つ、この文に限らず、英文で(2)のような事(主語が複数かつ文意から判断して名詞も複数個になる場合、名詞を複数形にする事)はあるのでしょうか?

A 回答 (2件)

sport は不可算名詞で sports とほぼ同じ意味です。

sportは主に英国。
したがってplay sport/sports でも意味に大差ないと考えます。

>英文で(2)のような事(主語が複数かつ文意から判断して名詞も複数個になる場合、名詞を複数形にする事)はあるのでしょうか?
あります。
>文意から判断して名詞も複数個になる場合
そうでない場合でも複数になったりします。どちらも許容されます。
They have a TV in their home.「彼らは(ひとつ)の家に(一台)のテレビを持っています」
が普通ですが、
They have TVs in their homes でも同じ意味に捉えられると考えます。または、複数台、複数の家に持っているとも解釈できます。

まあ、スポーツの場合は複数のスポーツをすると考えるのが当然ですね。

下記の例はそれぞれが一つのopinionを持つ例。
My three best friends each have distinct opinions(/hava a distinct opinion) about social security.
My three best friends all have distinct opinions about social security.

かなり難しいので考えないほうがいいかもしれません。感覚的に捕らえるようにしたらいいです。私も出来ていないですが。
 
    • good
    • 0

私は (2) の考えが自然だと思います。

頻度は少ないけれど "play a sport" (Did you play a sport in high school?) とも言いますから、複数が定型句というのはちょっと?です。

こういう場合、米国では sports とします。しかし英国では sport は uncountable だそうです:Why is there so much sport on TV?。native にも微妙なところがあるのですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報